Она попыталась развязать узел, но он не поддавался ее усилиям. Тогда она побежала на кухню за ножом. Схватив по дороге пиджак Стива, она накинула его на плечи и застегнула.
— Кэрол, поскорее! — взмолился он. — С минуты на минуту они могут вернуться!
Она разрезала веревки. Освободившись от пут, Стив размял руки и улыбнулся ей.
— Все уладится, — сказал он. — Но надо торопиться.
Она обняла его.
— Я люблю вас, Стив, — проговорила она. — Я ужасно испугалась, когда увидела этих двух мужчин. Я боялась, что с вами произошло что-то ужасное… Что бы я стала делать без вас?..
Он прижал ее к себе и поцеловал.
Какое-то мгновение они оставались так, слившись в поцелуе, потом он нежно отстранил ее.
— Я полюбил вас с первого взгляда. Мы должны скрыться. Одевайтесь скорее.
Она побежала в свою комнату, а он вышел на веранду. Сулливанов не было видно. Вскоре появилась одетая в шерстяное платье Кэрол.
— Воспользуемся их машиной, — сказал Стив, хватая ее за руку.
Бегом они спустились по ступенькам и пересекли освещенный луной двор. «Паккард» был совсем близко, и в это время появились Сулливаны.
— Быстрее, Кэрол! Уезжай. Я попытаюсь задержать их.
— Я не уеду одна!
— Уезжай, любимая!
— Стойте! — с угрозой прорычал Макс.
Сулливаны рванули к дороге. Стив услышал звук заведенного мотора и, круто повернувшись, бросился к машине. Макс выстрелил. Стив пошатнулся, но успел ввалиться в распахнутую дверь. Макс выстрелил еще раз.
— Кажется, меня слегка задело, малышка. — Кровь Стива потекла по руке Кэрол. Она помогла ему сесть и увидела бегущих навстречу Сулливанов. Нажав на газ, она бросила машину вперед. Макс поднял руку с револьвером, но Фрэнк перехватил ее.
— Подожди! — крикнул он. — Это же шесть миллионов баксов!
— Но они уйдут! — Макс попытался освободить руку.
— Мы найдем их, — уверенно сказал Фрэнк. — Обязательно найдем. Ради таких денег стоит попотеть! Какой колоссальный фрик!
Машина на предельной скорости неслась к долине.
Глава 3
К северу от Пойнт-Брезе, у самого подножия гор, в живописной местности были расположены загородные виллы миллионеров.
Фил Магарт, до упора выжимая акселератор, мчался по горной дороге. Покрышки старого «кадиллака» немилосердно визжали. Он направлялся к вилле Веды Баннинг, выстроенной в испано-мавританском стиле. Отделанная мрамором, с красной черепичной крышей, она еще издали выделялась на фоне сурового горного пейзажа.
Веда слыла легкомысленной женщиной, но ее тем не менее любили. Она была богата, ее лимонные и апельсиновые плантации занимали почти пять тысяч акров. К тому же она умело хозяйничала на них. Она была помешана на Магарте и мечтала выйти за него замуж.
Дом был погружен в темноту. Остановив машину перед запертыми воротами, Фил взглянул на часы. Была половина четвертого утра. Он быстро прошел по обсаженной цветами аллее, перемахнул через четыре ступеньки и оказался у открытой балконной двери. Когда глаза его привыкли к темноте, Фил увидел большое ложе и спящую на нем Веду. Он бесшумно подошел и присел на край постели. Некоторое время он смотрел на спящую женщину, потом, усмехнувшись, просунул руку под одеяло и пощекотал пятку Веды. Ока вскрикнула и проснулась, сев на постели. Тут же вспыхнул ночник.
— Ты переходишь все мыслимые границы! — притворно возмутилась она. — Кто дал тебе право появляться здесь в такой час?
— Но ты же ведь сама говорила, что счастлива всегда видеть меня. Вот я и забочусь, чтобы ты всегда чувствовала себя счастливой, — улыбнулся Магарт.
Веда зевнула и потянулась. Магарт молча любовался ее великолепной фигурой.
— У тебя потрясающий вид. Ну как, уже окончательно проснулась?
— Я часто спрашиваю себя, что я нашла в тебе? — Веда взяла в руки зеркало. — Ты невыносимый грубиян.
У нее были зелено-голубые глаза, густые ресницы, ее каштановые волосы с золотистым отливом рассыпались по плечам. Она была красива и сознавала это. Несмотря на темные круги под глазами и слегка припухшие губы, ей нельзя было дать ее двадцати шести лет.
— Пора вставать, — она снова зевнула. Потом откинулась на подушку. Открытая ночная рубашка из голубого крепдешина, отделанная черными кружевами, делала ее красивое смуглое тело еще соблазнительнее. — Неужели ты не мог придумать лучшего способа разбудить меня? Ты же знаешь, что у меня от самого слабого прикосновения появляются синяки.
— Ну, там где я дотронулся, надеюсь, никто не увидит твоего синяка! — Он засмеялся и, поднявшись, взял бутылку канадской водки и бокал. — Твои запасы кончаются, дорогая. Надо бы пополнить.
— Дай мне сигарету, — попросила Веда, с удовольствием глядя на Фила.
Выпив водки, Магарт с бутылкой в руке подошел к ней и тоже закурил.
— Я сейчас раскапываю одну потрясающую историю, — он снова сел. — Если мне посчастливится, я заработаю целое состояние. Разбогатев, я смогу наконец жениться на тебе.
— Я так часто слышала от тебя эти слова, что они превратились для меня в пустой звук, — насмешливо сказала она.
— На этот раз я говорю серьезно! — заверил Магарт. — Я нашел маленькую Блендиш.
— Ты… что? — Веда села, широко раскрыв глаза от удивления.