Читаем С/с. Том 16 полностью

— Ладно. Не знаете, так не знаете, — сказал он, пожимая плечами. — Я даю вам слово, что это сугубо между нами. Вас не будут об этом спрашивать на публичном рассмотрении.

— Я не знаю, — повторила она без выражения.

Он смотрел на нее, она смотрела на него, и он понял, что по этому вопросу он больше из нее ничего не вытянет.

— Вы знаете мисс Колеман, мисс Пауэлл? Она безработная статистка.

Он увидел удивление в ее глазах.

— Я знаю ее. У нее была небольшая роль в последней картине мисс Арно.

— Вы не знаете, зачем она звонила мисс Арно в тот вечер, когда та была убита?

— Я не знаю, что она звонила мисс Арно.

— Ее имя есть в книге посетителей.

Она казалась озадаченной.

— Ей не было назначено, и у нее не было шансов встретиться с мисс Арно.

— Что значит, не было шансов встретиться с мисс Арно?

Она пожала плечами.

— Все зависит от настроения мисс Арно. Я бы не сказала, что шансов практически не было. Мисс Арно никогда не любила встречаться с незнакомыми людьми. Я не знаю случаев, когда она бы встречалась без предварительной договоренности.

— Это не касалось, конечно, Джордана?

Мисс Пауэлл покачала головой.

— Нет. У него было право посещать Тупик.

— А Джек Маурер тоже имел такое право?

Она посмотрела на него, сжав губы.

— Я уже сказала вам, что ничего не знаю о мистере Маурере.

— Но вы слышали о нем?

— А кто не слышал? — спросила она, пожимая плечами. — Кто это вас, мистер Конрад?.. — и ее рука потянулась к нераспечатанной почте.

— Еще один вопрос. Мисс Колеман съехала со своей квартиры. Вы не знаете, как бы мне связаться с ней?

— Вы наводили справки в агентстве или в объединенной конторе? У них должен быть ее новый адрес.

Конрад кивнул.

— Благодарю. Я наведу справки. Нет ли у вас случайно ее фотографии?

Она подарила ему взгляд, в котором читалось: «Бога ради, когда вы перестанете приставать ко мне?», но повернулась на своем стуле, открыла шкафчик и достала оттуда большую пачку фотографий.

— Может быть, среди этих кадров из последней картины мисс Арно… Я посмотрю.

Конрад наблюдал, как ее тонкие пальцы перебирали большую пачку глянцевых фотографий. На одном из отпечатков она замерла и вытащила его. Она более внимательно посмотрела на него.

— Вот она. Она оказалась здесь случайно. Этот снимок был сделан, чтобы посмотреть костюм мисс Арно на фотографии.

Конрад взял снимок размером 13x18 и посмотрел на него. Девушке на фотографии было года двадцать три.

Большие серьезные глаза смотрели прямо на него, отчего возникало странное, вызывающее мурашки ощущение в позвоночнике и корнях волос. Это было незабываемое лицо, которое могло появиться только в мужских мечтах. Волосы были разделены пробором как раз в центре и, обрамляя лицо, свисали почти до плеч. Прямая челка наполовину закрывала необычайно широкий лоб. Но особенно привлекали внимание глаза. Ему понравилась их серьезность и полуюмористическое любопытство.

— Большинство мужчин получают словно удар, увидев ее, — сказала она сухо.

Звук ее голоса вернул Конрада к действительности.

— Конечно, — сказал он смущенно. — Она необычная, верно?

— Но актриса из нее никудышная, — с презрением сказала она. — Она напрасно тратит свое время на кино.

Конрад достал бумажник и засунул фотографию в одно из отделений.

— Если она вам не нужна, я оставлю ее себе.

Она улыбнулась, и ее прямой взгляд смутил Конрада.

— Берите.

Конрад обнаружил, что ему необходимо приложить некоторое усилие, чтобы сконцентрироваться, так как голова его все еще была занята фотографией.

— Спасибо, благодарю за помощь. Я дам вам знать, если вы понадобитесь на дознании. Извините, что отнял у вас так много времени.

— Всего доброго, — ответила она безразлично и придвинула к себе почту.

Уже в коридоре Конрад вытащил бумажник и еще раз внимательно посмотрел на фотографию Фрэнсис Коле-ман. Лицо девушки притягивало его, как магнит. Он не мог понять этого и не мог даже припомнить, испытывал ли он когда-нибудь такое чувство невероятного интереса к девушке, как в этот раз. «Что со мной? — подумал он. — Я веду себя, как школяр». Он положил фотографию назад, сдвинул шляпу на затылок и сквозь зубы выругался. Затем он быстро прошел к лифту и нажал на кнопку. Пока он ждал, поймал себя на мысли о том, что рука его вновь непроизвольно потянулась во внутренний карман за бумажником. И он должен был заставить себя изменить направление и вытащить пачку сигарет.

Стрелки на городских часах показывали пять минут второго, когда Конрад остановил свой автомобиль у обочины рядом с аптекой. Он пересек тротуар и протиснулся сквозь толпу, поглощавшую свои завтраки, к телефонной кабине. Трубку сняла Мэдж.

— Ван на месте? — спросил он.

— Он только что вошел. Минуточку.

Раздался голос Ван Роша.

— Есть успехи? — спросил Конрад.

— Да, — взволнованно ответил Ван. — Я нашел кое-что, доказывающее связь между Паретти и Джорданом. В корзинке для мусора я нашел старый конверт, на обороте которого набросан план квартиры Джордана. Как тебе это нравится?

Конрад негромко присвистнул.

— А ты уверен, что это план квартиры именно Джордана?

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера) Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)

Росс Томас

Крутой детектив