Читаем С/с. Том 7 полностью

Валери остановилась. Девушка была одета более чем скромно: грязный белый пуловер, жакет с жирными пятнами и поношенные туфли. Бедняжка была весьма непривлекательна: унылое выражение лица, нечистая кожа и плохо покрашенные волосы…

— Миссис Бэрнетт, вы, конечно, меня не знаете, но я вас сразу узнала, — начала девушка. — Меня зовут Мэри Шерек, и я работаю в «Майами-Сан». Маленькая газета, но я надеюсь…

Она оборвала фразу и беспомощно уставилась на красивое дорогое платье Валери и на ее изысканную прическу.

— Вы, вероятно, не захотите со мной говорить, но я хочу попробовать…

— Я вас слушаю, — сказала Валери. — Что случилось?

— Вы хотите сказать, что в самом деле согласны дать мне интервью? Я и не надеялась… — Она в нерешительности замолчала, потом продолжала: — Ваш муж… он же пропал, не так ли? Было бы прекрасно, если бы вы что-нибудь рассказали мне о нем. Видите ли, я не очень хороший репортер и боюсь, что меня уволят. А если я сейчас явлюсь к ним и принесу интервью с вами, то вы понимаете…

Валери почти не слушала запинающуюся незнакомку. Она думала совсем о другом. Вдруг она придумала, как ей проникнуть в тайну убийства Парнелл. От внезапного вдохновения у нее заколотилось сердце.

— Давайте выпьем по чашке кофе, — предложила она.

Они вошли в кафетерий, в котором почти не было посетителей, и Валери заказала две чашки кофе. Мэри Шерек села и уставилась на нее большими, полными ожидания глазами.

— Вы действительно согласны дать мне интервью, миссис Бэрнетт? — спросила Мэри. — Я умоляю вас об этом. Они уже давно хотят выгнать меня. И я решила…

— У вас есть репортерское удостоверение?

— Да, без него я не смогла бы работать. Оно необходимо, чтобы куда-нибудь пойти.

— Могу я взглянуть на него?

— Конечно.

Мэри достала из сумки репортерское удостоверение, Валери внимательно просмотрела его.

В нем было указано, что Мэри Шерек работает репортером в «Майами-Сан» и редакция просит оказывать ей всяческую помощь. На документе было не очень четкое фото Мэри и стояла подпись начальника полиции Терелла. Валери положила удостоверение на стол.

— Вы не хотели бы уехать отсюда, Мэри?

У девушки сделались испуганные глаза.

— К сожалению, я не могу. Моя семья живет в Нью-Йорке, а это далеко… и у меня нет денег… Нет, домой я не могу поехать!

— А если бы у вас были деньги, вы бы поехали?

— Да!.. Здесь мне так плохо! Конечно, я бы уехала… Но, собственно… это же я должна задавать вам вопросы, миссис Бэрнетт, а вы не должны обременять себя моими заботами.

— Мне нужно ваше репортерское удостоверение, — тихо сказала Валери. — Я заплачу за него двести долларов, и с этими деньгами вы сможете уехать домой… Продайте его мне.

Девушка посмотрела на нее, как на сумасшедшую.

— Зачем вам мое удостоверение? Ничего не понимаю…

Валери открыла сумочку и достала две стодолларовые бумажки.

— Это не так важно, но мне оно нужно. Вот деньги.

Мэри Шерек, как зачарованная, посмотрела на деньги и глубоко вздохнула.

— Вы это всерьез?..

— Вот деньги, — повторила Валери, стараясь скрыть свое нетерпение.

Протянув девушке деньги, она взяла удостоверение.

— Поезжайте домой. Знаете, я очень рада, что смогла вам помочь. Итак, счастливо!..

Валери встала и, пока девушка ошарашенно смотрела на деньги, вышла из кафетерия. Она остановила проезжавшее мимо такси, села в него и оглянулась. Мэри Шерек стояла растерянная, но счастливая…

Валери назвала шоферу адрес своего отеля и, пока они ехали, снова стала изучать удостоверение. В отеле у нее была фотокарточка точно такого же размера, и ее легко можно будет наклеить.

Теперь у Валери появилась возможность самой проникнуть в тайну убийства Сью Парнелл.

Подобно жирному ангелу мести, вошел Хомер Хейр в кабинет Терелла. Он невозмутимо встретил холодные взгляды Бейглера и его шефа.

— Где мой зять? — проклокотал он, остановившись перед столом Терелла. — Если вы тронули хотя бы волос на его голове, вы будете иметь дело с моим адвокатом. Итак, где он?

Терелл указал на лежащие перед ним деньги и портфель.

— Откуда у вас эти деньги? — официально спросил он.

— Я отвечу вам, если вы ответите на мой вопрос. Можете меня не запугивать, я знаю свои права. Где Каршем?

— Сейчас вы увидите его, — ответил Терелл. — Так откуда у вас эти деньги?

— Это мое личное дело, — Хейр сел на стул. — Я требую привести сюда Каршема, и поскорее. Иначе я не буду с вами даже разговаривать.

Терелл кивнул Бейглеру, тот встал и вышел. Мужчины смотрели друг на друга.

— Я думал, что вы умнее. Вы работаете в своей области уже более тридцати лет и хорошо вели себя. Вы не были слишком честным, но никогда не нарушали закона. Вымогательство… что может быть отвратительнее! Я был уверен, что вы сможете удержаться от подобного искушения.

Хейр бросил на него гневный взгляд.

— Я не знаю, о чем вы говорите…

— Придержите свой язык! Вымогательство! Ваше счастье, что у меня нет свидетеля против вас.

В это время открылась дверь, и Бейглер втолкнул в кабинет Каршема. Он был растрепанный, весь в синяках.

Терелл изумленно посмотрел на него.

— Что с ним случилось? Откуда эти синяки?

Бейглер сокрушенно покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы