Читаем С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник полностью

Старуха дружески улыбнулась мне. Пудель заскулил и рванулся с ее рук ко мне, словно желая облизать меня с ног до головы.

— Мистер Стивенс, — сказала она мягко, — мне можно войти?

Я осмотрел ее и встал.

— Вы уже вошли.

Она прошла и села в кресло, в котором недавно сидел Дюрант.

— Я пришла извиниться, мистер Стивенс. Я понимаю, как вы себя чувствуете. Это, должно быть, странно для вас.

— Мистер Дюрант объяснил, — все еще стоя, ответил я.

— Я знаю, но не хочу, чтобы вы обиделись, мистер Стивенс. Садитесь. Я хочу объяснить вам дальше.

Я сел.

— Как это мило с вашей стороны, — сказала она, глядя на меня темно-голубыми тяжелыми глазами. — Скажите, мистер Стивенс, ваша мать жива?

— Она умерла пять лет назад, — коротко ответил я.

— Жаль, мистер Стивенс, я уверена, если бы она была жива, она бы сделала то же самое, что и я. Человек, которого вы должны заменить, — мой сын.

Я подумал о матери: добрая, милая, но глупая и богобоязненная.

— Моя мать не стала бы усыплять и похищать человека, — сказал я холодно. — Не будем о ней.

— Никто не знает матерей, — продолжала старуха, улыбаясь, — в беде они могут совершать неожиданные поступки.

Этот разговор начал утомлять меня. Я пожал плечами и промолчал.

— Я хочу, чтобы вы поверили, мистер Стивенс, что я восхищаюсь вашей работой и талантом. Я была счастлива, когда узнала, что вы согласились. Ваша помощь более чем желательна.

— Мне хорошо платят.

— Да. Я понимаю, что деньги очень важны для вас.

— Разве только для меня?

— Мне кажется, вы все еще обижены, мистер Стивенс. Успокойтесь. Вы сделаете очень нужную работу и получите уйму денег. Я делаю это для сына. Поймите.

Но я не мог успокоиться. Что-то в этой женщине настораживало меня, как и в Дюранте, но из вежливости я попытался улыбнуться.

— Так-то лучше. — Она потрепала пуделя. — Часто, глядя на ваши фильмы, я думала о том, какая прекрасная у вас улыбка.

— Спасибо.

— Однако вернемся к бизнесу, как говорит мой сын. Вы любезно дали согласие на полное сотрудничество. — На секунду в ее глазах появился стальной блеск. — Правильно?

— Откровенно говоря, эта фраза начинает меня утомлять. Я сказал мистеру Дюранту, что согласен. Сколько можно повторять это.

Она коротко рассмеялась:

— Вы должны простить старушку, мистер Стивенс. Старушки часто повторяются. Кстати, называйте меня Гарриэт. Давайте отбросим формальности. Могу я называть вас Джерри?

— Конечно.

— Сегодня в полдень, Джерри, мы начнем. У меня есть прекрасный гример, который преобразит вас в моего сына. Отнеситесь к этой процедуре с терпением. Он хотя и великолепный специалист, но немного надоедлив. Мы должны быть уверены, что никто не усомнится, что вы мой сын, даже на близком расстоянии. Понятно?

— Да.

— Называйте меня Гарриэт.

— Да, Гарриэт.

— Нужно будет сделать еще кое-что, но вы быстро научитесь. Я уверена.

— Я сделаю все возможное.

— Не сомневаюсь. Здесь нет ничего трудного, но это важно. Вы женаты, Джерри?

Я не ожидал такого вопроса.

— Разведен.

— В мире киноактеров так много разводов. А где ваша жена?

— Это имеет какое-то значение?

Она покачала головой и игриво улыбнулась.

— Джерри, вы обещали сотрудничество. Мне нужны ответы на вопросы, которые я задам.

— Она в Нью - Йорке. Снова замужем.

— Вы не видите ее?

— В последний раз — пять лет назад.

— Дети?

— Нет.

— Ваша мать умерла. А отец?

— Тоже.

— Родственники есть? Братья? Сестры?

У меня по спине пробежал неприятный холодок.

— Нет.

— Как печально! — Но она не выглядела печальной. — Значит, вы одиноки?

— Да.

— Но привлекательный мужчина, как вы, должен иметь подружку. Расскажите мне о ней.

— Актер, стоящий один доллар и тридцать центов, не может иметь подружку.

Она кивнула:

— Да, но скоро, Джерри, когда у вас будет тридцать тысяч в банке, будет много девочек. Нужно немного терпения.

Здесь она была права. Когда будут деньги, то я буду иметь столько девочек, сколько захочу. С тридцатью тысячами мне достаточно только свистнуть.

— Теперь, когда вы полностью сотрудничаете с нами, Джерри, — продолжала она после паузы, — я хочу рассказать о Маццо. Я не знаю, что бы я без него делала. Его внешность обманчива, но нет ничего, что бы он для меня не сделал.

Я непонимающе глядел на нее.

— Вы уже встречались. Маццо — мой верный слуга, который доставил вам завтрак.

Я уставился на нее.

— Кто? Эта Горилла?

Она погладила пуделя:

— Не надо так говорить о внешности Маццо. Не все так красивы, как вы, Джерри. Маццо будет вашим постоянным компаньоном. Он будет помогать. Без него вы не сможете заменить моего сына. Он ведь много лет был его телохранителем. И когда вас увидят вместе — никто не усомнится, что вы мой сын.

Мысль иметь эту Гориллу постоянным компаньоном не вызывала у меня восторга.

— Джерри, — неожиданно спросила миссис Гарриэт, — а вы знали Ларри Эдвардса?

— Да, — я был удивлен. — А почему вы спрашиваете?

Конечно, я знал его. Он был, как и я, безработным актером. Мы часто встречались в офисе Лу Прентца, охотясь за работой. Мы не были друзьями, поскольку конкурировали, но часто встречались выпить пива и поплакаться на судьбу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже