— Просто так. Он был похож на вас, — сказала Гарриэт, улыбаясь. — Но он не имел вашей обаятельности. Мы предлагали ему эту же работу, привезли сюда, поговорили, но он отказался. И вообще оказался трудным человеком. Я так рада, что вы не трудный, Джерри… Очень рада.
У меня забегали мурашки.
— Почему вы говорите о нем в прошедшем времени?
— Да, это печально. — Она встала. — Я попрошу Маццо принести вам книги. И скажите ему, что вы желаете на обед. — Она пошла к двери.
— Что случилось с Ларри? — спросил я, сжав кулаки.
Она остановилась в дверях:
— А вы не знали? Несчастный случай. Что-то случилось с тормозами его машины. И он разбился.
Дверь скользнула в сторону, и она исчезла.
Час спустя пришел Маццо с несколькими книгами, которые он положил на стол.
— Вы хотели что-нибудь почитать?
Я впервые услышал его голос и был удивлен. Я ожидал рычанья медведя, но он говорил хрипло и тихо.
— Спасибо.
Он уселся на стул и усмехнулся мелкими белыми зубами, которым позавидовала бы любая крыса.
— Мы, кажется, будем жить вместе, приятель, так что не мешало бы познакомиться, а?
— Почему бы и нет?
Он кивнул бритой головой:
— Все будет хорошо, если ты будешь делать то, что я скажу. Это чертовски легкие деньги, но не нужно задавать лишних вопросов. Я говорю — ты делаешь. Ясно? Я говорю: смотреть налево — ты смотришь налево. Ясно? Я говорю: смотреть направо — ты смотришь направо. Ясно? Я говорю: бежать — ты бежишь. Ясно?
— Можешь быть спокоен.
Он наморщил лоб:
— Значит, ты понял?
— Да.
— О’кей. Тот парень не понял: — Он перестал улыбаться и снова смотрел на меня, как на возможную добычу. — Это кончилось для него плохо.
У меня пересохло во рту.
— Я слышал, что он попал в автомобильную катастрофу.
— Да… такие, как он, часто попадают в автомобильные катастрофы. — Он улыбнулся. — Ты неглуп, приятель. Ты не попадешь.
Я промолчал. Он намекал, что Ларри Эдвардс отказался сотрудничать и был убит.
— Сегодня мы начнем, приятель. И делай, что говорят.
Я кивнул.
— Сейчас над тобой поработает один тип. Сиди смирно и не мешай ему. Ясно?
Я снова кивнул.
Он улыбнулся:
— Знаешь, приятель, мы сработаемся. Я смотрел твой фильм «Шериф с ранчо X». Дешевка.
— Знаю, — сказал я хрипло.
Он улыбнулся еще шире:
— Вот увидишь, мы сработаемся.
— А миссис Гарриэт понравилось.
— Еще бы… женщины! Им нравится все, что двигается. — Он встал. — Что хочешь на обед, приятель? Назови и получишь.
Меня тошнило при мысли о еде.
— Я отлично позавтракал. Ничего не надо, спасибо.
Он ухмыльнулся:
— Расслабься, приятель. Тебе нечего волноваться. Я принесу чего-нибудь легкого, а?
Он пошел к двери и, еще раз улыбнувшись своей крысиной улыбкой, вышел.
Неужели Ларри убили?
Я покрылся холодным потом: «Что-то случилось с тормозами».
Нет, я не мог поверить и попытался выбросить эту мысль из головы. Просто сидел, не в силах даже посмотреть на книги, и вдруг с ужасом понял, что, взяв деньги, я приговорил себя делать то, что мне скажут эти люди. «Он попал в автомобильную катастрофу. Что-то случилось с тормозами. Он мертв».
Я вспомнил крысиную усмешку Маццо. «Эх, парень, — подумал я, — куда ты влез? Неужели, если я не буду делать то, что мне скажут, меня убьют?»
В час дня Маццо вкатил столик.
— Поешь, приятель. Днем будет много работы. — Он внимательно посмотрел на меня. — Тебе плохо?
— Нет, но я ничего не хочу.
— Ты поешь, ясно? — В его голосе неожиданно появились рыкающие нотки. — У тебя будет много работы. — И он вышел.
Я попробовал немного супа из омаров, но только потому, что не осмелился ослушаться. Он был так хорош, что я съел весь, но потом меня чуть не стошнило.
Маццо осмотрел пустую кастрюлю, улыбнулся и укатил столик. Потом пришла миссис Гарриэт в сопровождении пуделя и маленького толстого человечка в халате с короткими рукавами, несущего дорогой карманный несессер.
— Джерри, дорогой, — сказала миссис Гарриэт, — это Чарльз. Он знает, что делать. Помогите ему, чтобы я была уверена, что вас примут за моего сына. — Она повернулась к толстяку. — Чарльз, это Джерри Стивенс.
— Мой дорогой мальчик! — воскликнул Чарльз, бросаясь ко мне. — Я ужасно рад видеть вас. Я видел так много ваших фильмов! Какой талант! «Шериф с ранчо X»! Я был поражен! — Он схватил мою руку и пожал. — Я так рад познакомиться с вами.
— Спасибо, — ответил я, не поверив ни слову.
— Чарльз! — Голос миссис Гарриэт заставил его съежиться. — Мы теряем время.
— Да, да, конечно. — Он натянуто улыбнулся ей, — мы не должны терять время.
Я видел капли пота, выступившие у него на лбу.
— Тогда начинайте. — Она пошла к двери. — Когда закончите, позвоните.
Мы с Чарльзом проводили ее взглядом, а когда она вышла, я спросил:
— Что я должен делать?
— Садитесь, пожалуйста, мистер Стивенс.
Он открыл несессер, в котором был полный гримерный набор.
— Я должен измерить ваше лицо, мистер Стивенс. Заранее извините за неудобства.
Я неподвижно сидел, пока он измерял мое лицо и записывал результат.
Когда он измерял расстояние межу глазами, я услышал его шепот. Он громко нес всякую чушь и между фразами говорил шепотом: