— Неужели ты не понял, что я разгадала твой замысел? — продолжала она. — Мне давно все стало ясно. Я помогаю тебе забрать деньги, потом разделяю судьбу Элис, и ты получаешь все. Я знала, что раньше или позже ты попытаешься убить меня. Я расставила для тебя ловушку, и ты угодил в нее. Я не пила виски, я вылила спиртное в раковину. Не такая уж я горькая пьяница, как ты вообразил. Заметив, что ты ослабил шурупы в ванной, я поняла — ты собираешься прикончить меня здесь. Не вышло. Ты переоценил свой ум. Так вот: Айрис не будет работать у тебя. Держись от нее подальше. Понял?
Кэлвин чарующе улыбнулся.
— Не будем ссориться, Кит, — сказал он. — Я уже объяснил…
— Тебя ждет сюрприз, — перебила его Кит. — До сих пор я подчинялась тебе; отныне ты выполняешь мои указания.
— Ты не справишься, — сказал Кэлвин. — Ты не в состоянии сыграть туг главную роль. Ты пьешь. От этого никуда не деться. Дай мне завершить дело.
Она медленно опустила револьвер.
— Ты бы был счастлив, если бы я умерла, не правда ли, но я не собираюсь умирать. Пока ты изобретал хитроумный план похищения денег, я думала о том, как защитить себя. Если я умру, ты, Дэйв, окажешься в газовой камере. Это я тебе гарантирую. — Она положила револьвер на крышку унитаза. — Если ты полагаешь, что я блефую, можешь ударить меня по голове, а потом утопить. Тогда увидишь, что с тобой произойдет.
Кэлвин изучал ее, горячий пот выступил на его спине; сердце Дэйва билось учащенно, во рту пересохло.
Они долго смотрели друг на друга, потом он покинул ванную. Не прикасаясь к револьверу, Кит последовала за ним. Кэлвин удалился в свою комнату, потом туда зашла Кит. Она закрыла за собой дверь.
Теперь она была в его руках — беззащитная, полупьяная. Он сжал толстыми пальцами носок с шарами. Одно быстрое движение, и она будет лежать у его ног. Ванна уже наполнена. Ему надо только…
Но ее насмешливый взгляд говорил ему, что она его переиграла; Кэлвин в бешенстве отшвырнул свою «дубинку».
Кит прислонилась к двери, скрестив руки на груди, и сухо, безрадостно засмеялась.
— Правильно, Дэйв. Наконец ты продемонстрировал наличие разума. Сегодня утром, пока ты был в банке, я написала письмо. Очень длинное и сложное, я потратила на него целое утро. Я перечислила в нем все, что мы совершили. Там описано убийство Элис и указано место, где спрятаны деньги. Я не упустила ни единой детали. Я отдала это письмо одному адвокату — ты его не знаешь — и попросила этого человека ознакомиться с ним и дать ему ход в случае моей смерти. Пока я жива, Дэйв, ты тоже будешь жить, но стоит тебе осуществить одну из твоих блестящих идей, и ты отправишься в могилу вслед за мной.
Кэлвин провел своими пальцами сквозь волосы. Он отошел от Кит; в душе его клокотала ярость.
— Поэтому теперь мы поженимся, — продолжала Кит, — и уедем, как было задумано. Ты отдашь мне мою долю. Но отныне ты делаешь то, что я прикажу тебе… Понял?
Пауза затянулась; они молча смотрели друг на друга. Внезапно они оба услышали, как зазвонил телефон. Кэлвин вышел в коридор. Ноги неохотно подчинялись ему, страх и ненависть переполняли Дэйва.
Майор Харди позвал его из холла.
— Полиция, мистер Кэлвин, — сказал он. — Они хотят поговорить с вами.
Кэлвин бросился вниз, взял трубку.
Это был Истон. Он сообщил о том, что тело Элис найдено.
Глава 3
Кэлвин сидел за рулем автомобиля; он всматривался в участок дороги, высвечиваемый фарами; мозг его напряженно работал.
Шериф Томсон попросил Кэлвина приехать к нему. У них начинается экстренное совещание, нужна его помощь.
Кэлвин думал о Кит. Положение сложилось опасное, он чувствовал, что женщина сказала правду. Она защитилась от него, но это еще полбеды. Кит может попасть под машину, тяжело заболеть, погибнуть в результате несчастного случая, и этот чертов адвокат вскроет конверт и погубит Кэлвина. Надо каким-то образом уговорить ее забрать письмо назад. Мысль о том, что его жизнь зависит от судьбы Кит, бесила Кэлвина.
Он вдруг заметил красный свет, горевший на перекрестке, и резко затормозил. Машина Кэлвина остановилась неподалеку от полицейского автомобиля, частично блокировавшего дорогу.
Двое полицейских подошли к Кэлвину. Двое их коллег стояли поодаль, держа руки на револьверах.
Он высунулся из окна, во рту у него пересохло. Один из полицейских навел на него фонарь.
— Ваши документы, — потребовал офицер.
Кэлвин вытащил бумажник и протянул удостоверение.
— Что случилось? — спросил он, стараясь не выдать голосом волнение.
— А, мистер Кэлвин, — произнес полицейский и неожиданно улыбнулся. — Ищем преступника, обчистившего ваш банк. Проверяем все автомобили в Питсвилле.
Кэлвин удивленно произнес:
— Но ведь он покинул город сорок восемь часов назад, не так ли?
— Кое-кто придерживается иного мнения, — сказал полицейский, возвращая права Кэлвину. — Он шагнул в сторону и отдал честь. — Проезжайте, мистер Кэлвин.
Управляющий тронулся с места. Его лицо стало задумчивым, в глазах застыло недоумение. Почему они решили, что тот, кого они ищут, находится в городе? Неужели он допустил где-то промах?