Читаем S-T-I-K-S: Эксельсиор (СИ) полностью

«Убить». Выхваченное из чужого сознания жестокое намерение, перекрывающее остальные стремления, растормошило кареглазого бойца. Ферзь удивился, потому что принадлежало оно не Гамбиту.

— Я рад, что ты жив, — без тени смущения произнес кваз, отстраняясь от гостя. Мутант осклабился, продемонстрировав акульи зубы, и добавил: — Одним грехом в моей копилке меньше.

***

В столовую влетела Мурка. Брюнетка сшибла с ног оказавшуюся у нее на пути Ладью и поперла на стоящего к ней спиной широкоплечего мутанта. В дверном проеме «нарисовался» Танцор, он моментально оценил сложившуюся ситуацию и устремился наперерез беглянке: то, что девчонка бросилась на кваза с голыми руками, говорило о том, что дар Улья снова вернулся к Мурке. Хреновый расклад!

Прочитавший мысли брюнетки Ферзь обогнул Гамбита и загородил его собой. Увидев кареглазого бойца, Мурка растерялась и споткнулась на ровном месте, чуть не грохнувшись на пол. Из-за этой заминки все полетело к чертям. Танцор настиг беглянку и заломил ее занесенную для удара руку. Мурка попыталась вырваться и по инерции воспользовалась своим даром; добилась отчаянная брюнетка лишь того, что ее снова «закоротило». Надзиратель лишил девушку способностей.

— Извините за это недоразумение, — обратился к Гамбиту запыхавшийся Танцор, удерживая Мурку.

— Поаккуратнее с ней, — полуобернувшись, попросил кваз.

— Хорошо, — пообещал надзиратель.

— Ты с ними?! — сквозь зубы прошипела пленница, сверля Ферзя полным презрения взглядом. — Предатель! А как же твой отряд?

— Мои бойцы мертвы, — кареглазый рейдер сумел сохранить невозмутимость.

— И Экс? — почти шепотом спросила Мурка. Она притихла и прекратила брыкаться.

— Нет, — собеседник невольно сжал ладонь в кулак. — Его я прогнал.

— Что ты сделал, ублюдок?! — девушка ушам своим не верила.

— Пацан опасен. Он… — начал Ферзь.

— Так вы знакомы? — влез в разговор гостя и пленницы Танцор. — Кто такой Экс?

— Твой брат, — с издевкой заявила Мурка.

— Что? — надзиратель склонил голову на правый бок и невзначай усилил нажим на захваченную руку беглянки, заставив брюнетку вскрикнуть.

— Милый такой паренек с навыками профессионального бойца, — ответила Мурка.

— Где он сейчас? — адресовал вопрос Ферзю Танцор.

— Понятия не имею, — кареглазому бойцу не понравился хамский тон надзирателя. Гость попробовал залезть в голову нового члена отряда кваза и наткнулся на стену безмолвия. Ферзь нахмурился.

— Что ты хотел сделать? — с нахальной усмешкой поинтересовался Танцор.

«Мой дар… Твою мать! Я больше не ощущаю его, — с лица гостя сползла краска. Он только сейчас осознал, что брюнетка, обладательница невероятной силы, не притворяется слабой: девушка действительно не может высвободиться из болезненных «объятий» своего надзирателя. — Мурку тоже лишили способностей».

— Ты расскажешь мне все, что тебе известно о моем брате, — заявил Танцор.

— Да пошел ты!.. — вскинулся Ферзь.

— Забор, займись ей, — надзиратель передал пленницу бывалому рейдеру.

Скрутить Мурку Забору помог Конь.

— «Потанцуем»? — предложил гостю Танцор.

Ферзь молча принял боевую стойку.

— Гамбит, ты не остановишь их? — забеспокоилась Табия.

— Нет, — кваз выглядел вполне довольным. — Этим двоим просто необходимо выпустить пар.

Гандикап: Борьба

Смерти близких людей, сдавливающее грудь тисками напряжение и отвращение к самому себе превратили Ферзя в начинку гранаты, из которой вырвали чеку. Подобно беспощадным осколкам, кареглазый рейдер был готов причинить бесячему сопернику невообразимую боль.

Пошла жара. Бойцы сцепились. Импульсивный Ферзь действовал агрессивно: он тратил много энергии на непрерывные атаки. Голова Танцора, напротив, оставалась холодной: бывший наемник изучал соперника, играл с ним и просчитывал ходы разгоревшейся партии. Танцор отрекся от ненужных эмоций, он был спокоен и уверен в своих возможностях. Боец запутывал кареглазого рейдера, меняя виды борьбы, и комбинировал несочетаемые до абсурдности приемы и техники.

Из-за непредсказуемых выходок Танцора собравшиеся в просторной столовой сторонние наблюдатели подались вперед и разинули от удивления рты. Динамика, ловкость наемника, смена позиций, граничащие с акробатическими фишками маневры, позволяющие уклоняться от ударов и перепрыгивать через соперника, использованного в качестве инвентаря, завораживали. Даже Мурка перестала вырываться и, как и заломившие ей руки надзиратели, безотрывно следила за Танцором. Бывший любовник поразил девушку: оказывается, в борьбе больше накала страстей, чем в горячем заводном танце или в сексе. Мурку бросило в жар, ей захотелось прогнать лишних людей из помещения, повалить Танцора на пол или на стол и, забравшись на бойца, устроить долгоиграющее родео.

Перейти на страницу:

Похожие книги