Этот тест напомнил Рут, как ей в последний раз снимали электрокардиограмму. Разница была лишь в том, что все эти приборы фиксировали совсем другие импульсы. Специалист, проводящий процедуру, был равнодушно любезен. Он спросил ее возраст, расспрашивал о работе, о семье. Потом Рут рассказывала о девочках; она начала расслабляться, в голосе зазвучала нотка гордости. «Марси… Линда… Джинни…»
Потом пошли вопросы о том, как она явилась в квартиру Этель, как забрала со стола нож для разрезания конвертов, как принесла его домой, мыла, чистила и в конце концов оставила в корзинке в индийском магазине на 6-й Авеню.
Когда все закончилось, Пит Кеннеди попросил подождать ее в приемной и впустил Симуса. Следующие сорок пять минут она просидела, изводя себя мрачными мыслями. «Как мы смогли докатиться до такого! — думала она. — Люди подумают, что уж если мы ходим в суд, то нас непременно посадят».
Приемная производила впечатление. Красивый кожаный диван, украшенный гвоздиками с золотыми шляпками, — «Стоит не меньше шести-семи тысяч». Такой же диванчик поменьше. Круглый стол красного дерева, заваленный новыми журналами. Прекрасные эстампы в стиле модерн на обшитых панелями стенах. Рут заметила, что секретарша бросает на нее любопытные взгляды. Как она выглядит в глазах этой молодой, аккуратно одетой женщины? Рут попыталась представить. Простая женщина, одетая без затей — дешевое платье из зеленой шерсти, практичные туфли; из не слишком аккуратной прически выбиваются пряди волос. «Она, наверное, сомневается, под силу ли нам оплатить здешние услуги. Правильно сомневается».
Дверь из коридора, ведущего в кабинет Пита Кеннеди открылась и на пороге возник он сам, улыбающийся спокойно и поощрительно.
— Будьте добры, зайдите ко мне, мисс Ламбстон. Все в порядке.
Когда вышел сотрудник, который задавал вопросы, Кеннеди положил на стол перфокарты.
— Вообще-то мне бы не хотелось сразу давать этому ход. Но вы волнуетесь за своих дочерей, поскольку пресса постоянно упоминает Симуса в качестве подозреваемого. Предлагаю вот что: я свяжусь с отделом, который занимается этим убийством и потребую немедленного проведения тестирования на детекторе, чтобы прекратить всяческие третирующие вас нападки. Предупреждаю, если они согласятся на немедленное проведение теста, то мы должны будем особо оговорить, что результаты теста будут приняты во внимание на суде. Я полагаю, они пойдут на это. Я также рассчитываю уговорить их закрыть глаза на некоторые мелкие правонарушения, которые вы совершили.
Симус нервно сглотнул. Его лицо, влажное от пота, сияло.
— Сделайте это, — сказал он.
Кеннеди поднялся.
— Сейчас три часа. Мы еще можем застать их сегодня. Подождите, пожалуйста, в приемной, пока я посмотрю, что можно сделать.
Спустя полчаса он вышел.
— Все в порядке. Пойдемте.
Считается, что понедельник — легкий день для всех магазинов, но как определила Нив: «Это не про нас». Едва в половине десятого открылась дверь, магазин наполнился людьми. Майлс пересказал опасения Сала в связи со всей этой шумихой вокруг смерти Этель, но проработав без передышки почти до двенадцати, Нив сухо заметила Юджинии:
— Похоже, куча людей совершенно не связывают в сознании смерть и одежду из моего магазина.
И потом добавила:
— Позвони-ка, закажи кофе и сэндвичи.
Когда заказ был доставлен в кабинет, она подняла глаза и удивленно вздернула брови:
— О, я ожидала увидеть Денни. Надеюсь, он не уволился?
Жуликоватого вида посыльный лет девятнадцати плюхнул сумку на ее стол.
— У него по понедельникам выходной.
Когда за ним закрылась дверь, Нив насмешливо скривилась:
— Ну и обслуживание!
Не без опаски она сняла крышку со стаканчика, из-под которой повалил пар.
Через несколько минут позвонил Джек:
— У тебя все в порядке?
Нив улыбнулась:
— Конечно, даже не просто в порядке, а замечательно. Потрясающее утро.
— Может, ты возьмешь меня на свое обеспечение? Я сейчас бегу на ланч, у меня встреча с агентом. Он уж точно не будет в восторге от такой идеи. — Джек отставил шутливый тон. — Нив, запиши номер телефона. Если я тебе понадоблюсь, то следующие пару часов я пробуду в «Фо сизонс».
— Я как раз собиралась наброситься на сэндвич с тунцом. Ты можешь принести мне все, что останется от твоего ланча.
— Нив, я говорю серьезно.
Нив перестала смеяться.
— Джек, у меня в самом деле все хорошо. Ты только прибереги аппетит до обеда. Я позвоню тебе где-то в шесть-семь.
Юджиния скептически наблюдала за Нив.
— Как я понимаю, издатель? — сказала она, когда Нив положила трубку.
— Ага.
Нив развернула сэндвич. Едва она успела надкусить, как телефон зазвонил снова.
Это был детектив Гомес.
— Мисс Керни, я исследовал фотографии Этель Ламбстон, сделанные после смерти, и должен сказать, что у вас хорошо развита интуиция. Действительно, она могла быть одета уже после того, как ее убили.
— Да.
Кусок сандвича застрял у Нив в горле, лицо похолодело. Она чувствовала, что Юджиния наблюдает за ней.