Читаем С тобой мое сердце полностью

Они пошли по узкой улочке, вымощенной брусчаткой. Шагать по булыжникам было не очень привычно, поэтому Тэнос время от времени смотрел под ноги. В эти моменты он брал Элис за руку, и она принимала это как должное. А иногда, когда их пальцы сплетались, его большой палец непроизвольно начинал поглаживать тыльную сторону ее ладони. Чувство близости между ними стало очень естественным, и им обоим это нравилось.

Элис смотрела по сторонам, дивясь, насколько все соответствует давним рассказам ее благодетельницы. Запахи, звуки, местные жители, маленькие бутики, ресторанчики и кофейни - все, что она носила в своем воображении, было сейчас здесь, но теперь в живом варианте. Во всем царил неповторимый итальянский дух. Элис ловила себя на ощущении киношности.

То ли она попала внутрь своей мечты, то ли мечта просочилась в ее жизнь, - грань реальности была стерта.

- Сюда. - Тэнос замедлил шаг, приближаясь к большим деревянным дверям в каменной стене.

Элис остановилась, поднимая голову, чтобы разглядеть все здание. Наверху висела табличка «Пето».

- Ресторан «Старый город»?

- Молодец, - улыбнулся Тэнос. - Ты берешь уроки?

- Нет. Это дорого, да и времени у меня нет, чтобы посещать уроки. Приложение в телефоне. Отличный способ с пользой проводить время в метро.

Он подвел ее к дверям, и они сами распахнулись вовнутрь. Их встречал высокий пожилой, но крепкий мужчина, с седыми волосами и черными глазами, одетый в черную жилетку поверх белой идеально выглаженной рубашки и черные брюки.

- Добро пожаловать, синьор! - Он уважительно кивнул в знак приветствия и жестом пригласил войти.

- Благодарю! Нам нужен столик на двоих. Что-нибудь с хорошим видом.

- Конечно. - Официант почтительно кивнул, задержав взгляд на Тэносе.

Элис поняла, что в эти секунды пожилой итальянец идентифицировал известного магната, потому что уже через минуту их провели к самому лучшему столику в ресторане, где ждала бутылка шампанского - комплимент от заведения.

Сидя за столом, Элис целиком ушла в изучение вида, который открывался из окна. Совсем рядом протекала река, одна из тех трех, что пронизывали сердце этого города. Чуть вниз по течению над рекой красовался небольшой мост в средневековом стиле. Он был похож на миниатюру знаменитого Понте Веккио во Флоренции - с торговыми рядами по обе стороны и небольшой панорамной площадкой в центре.

Течение в реке было очень быстрым. На берегу сидели дети, кто-то стоял с удочкой, кто-то лежал с книгой. Картинка завораживала своей идилличностью.

Шампанское было налито в бокалы, и официант оставил их наедине с меню. Оно было полностью на итальянском.

- Что тебе хочется? - вытащил ее из нирваны Тэнос.

- Что здесь интересного? - Она открыла меню, пробегая взглядом и вылавливая знакомые слова.

- Хочешь, я тебе переведу?

Она кивнула:

- Я понимаю совсем чуть-чуть.

- Скажи мне, какие слова узнаешь.

Она, смущаясь, посмотрела на него:

- На самом деле только самое простое: хлеб, курица, ветчина, пицца, паста.

- Это уже половина меню. - Он успокоил ее, и она нырнула глазами в список блюд.

- Мясо… с зеленым горошком. Картошка. Трюффельные фетучини…

- Ты знаешь больше, чем тебе кажется.

- Спасибо! - Ей было приятно.

Подошел официант.

- Моя жена сделает заказ. - Он вдохновляюще кивнул ей.

- Что ты будешь? - шепотом спросила она.

Он потянулся через стол и ткнул пальцем на стейк.

Элис на ломаном итальянском произнесла несколько блюд. Терпеливый официант очень медленно задавал вопросы, уточняя предпочтения. Она сконцентрировалась до предела и смогла не только понять, но и ответить. Тэнос смотрел с восхищением, испытывая удовольствие.

Когда официант ушел, ее щеки загорелись счастливым румянцем.

- Вау! Кажется, он меня и правда понял.

- Ты говорила достойно. И у тебя красивый акцент.

- Не уверена, - улыбнулась она. - Но все равно, это была моя первая попытка общения на итальянском с носителем языка.

- Я думаю, если бы ты провела здесь какое-то время, то вмиг бы заговорила.

- Может быть. - Она сделала глоток шампанского. - На скольких языках ты говоришь?

- Греческий, английский и итальянский - бегло, французский и немецкий - так себе и могу общаться на испанском и кантонском.

У Элис отвисла челюсть.

- Ничего себе!

Он пожал плечами:

- Мне повезло. Я много путешествовал, часто оставался жить какое-то время в разных странах. А кантонский выучил потому, что наша учительница по фортепиано была китаянкой и почти не говорила по-английски.

- Я в шоке.

- Языки - это средство общения, а общение присуще всем людям на земле.

Она сделала еще один глоток шампанского, раздумывая над его словами.

- Должно быть, тебе это очень помогает в бизнесе.

Он молча кивнул в ответ.

Элис на время ушла в мысли, водя пальцем по ободку бокала. Она никак не могла переварить, как столько ума, ответственности и профессионализма уживалось с постоянными интрижками, вечеринками и бесшабашностью.

Официант принес блюда, и она вынырнула из размышлений.

- Все сходится! - обрадовалась она. - Я сомневалась, все ли правильно сказала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумасшедшие Греческие Свадьбы

Похожие книги

Мой лейтенант
Мой лейтенант

Книга названа по входящему в нее роману, в котором рассказывается о наших современниках — людях в военных мундирах. В центре повествования — лейтенант Колотов, молодой человек, недавно окончивший военное училище. Колотов понимает, что, если случится вести солдат в бой, а к этому он должен быть готов всегда, ему придется распоряжаться чужими жизнями. Такое право очень высоко и ответственно, его надо заслужить уже сейчас — в мирные дни. Вокруг этого главного вопроса — каким должен быть солдат, офицер нашего времени — завязываются все узлы произведения.Повесть «Недолгое затишье» посвящена фронтовым будням последнего года войны.

Вивиан Либер , Владимир Михайлович Андреев , Даниил Александрович Гранин , Эдуард Вениаминович Лимонов

Короткие любовные романы / Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Военная проза