Я хмурюсь, печатая:
Увидев эти слова, я едва не роняю телефон.
Меня передёргивает. Конечно, мысль об этом вызывает отвращение, но задевает именно тот факт, что она так рвётся свести меня с кем-то другим.
Точки появляются. Исчезают. Появляются. Затем:
Я поднимаю взгляд. Оливер наконец-то смеётся, Вигго визжит так пронзительно, что Гарри прижимает уши к голове — Оливер добрался до его щекотного места.
***
— Ты меня сломал, — говорит Вигго, выбираясь из машины у места высадки «Авиалиний Аляски».
— Такая работа закаляет характер, — говорю я ему, доставая его чемодан из джипа. — Теперь я смогу дать тебе рекомендации, если ты решишь заняться ландшафтным дизайном.
Он сверлит меня мрачным взглядом.
— Никогда в жизни.
Развеселившись, я ставлю чемодан у его ног.
— Спасибо за помощь, Ви.
— Да, да, — бурчит он.
Вигго уже тянется к чемодану, когда я резко притягиваю его в объятия и крепко сжимаю. После секундной задержки он медленно обхватывает меня руками и держит их на одном месте. По меркам объятий это получается неплохим.
— Спасибо… за то, что ты сказал вчера, — говорю я ему. — Это многое значит, — отстранившись, я выдёргиваю выдвижную ручку его чемодана. — А теперь вали отсюда. Не забудь пристегнуться в самолёте. И напиши мне, когда приземлишься.
Вигго улыбается.
— Ты прям типичный папа. Когда ты уже подаришь мне племянников и племянниц…
— Вали. Отсюда. Немедленно, — я мягко толкаю его прямо в руки Оливера. Они обнимаются, обмениваясь репликами, затем отступают друг от друга.
Вигго затаскивает свой чемодан на обочину и говорит мне:
— Позаботься о нём. Проследи, чтобы он ел.
— Иисусе, ребята, — стонет Оливер.
Я открываю дверцу машины и киваю.
— У меня всё под контролем.
Помахав на прощание, Вигго трусцой бежит в аэропорт и скрывается из виду. Мы с Оливером садимся в машину, и тишина сгущается в воздухе, пока я вливаюсь в медленное дорожное движение.
— Без него так тихо, — говорит он, прислонившись головой к окну.
Я переключаю передачи и прибавляю газу.
— Учитывая, что он никогда не затыкается.
Оливер издаёт фыркающий смешок.
— Он заноза в заднице, но он наша заноза в заднице.
— Это да.
Оливер хмурится, когда я поворачиваю в противоположную сторону от шалаша. Пусть мне удалось запугать Вигго будущими ландшафтными проектами, и он купил билеты на вечерний рейс, но Оливер запланировал перелёт завтра на раннее утро, потому что он хотел побыть здесь как можно дольше, пока не придётся возвращаться на экзамен.
— Куда мы едем? — спрашивает он.
— А ты как думаешь?
Его глаза загораются, когда я делаю следующий поворот.
— О Господи, серьёзно?
— Я же сказал Вигго, что позабочусь о тебе.
От аэропорта до Пирса 57 ехать недолго. Мы находим парковочное место, затем идём вниз и заказываем ужин. У младшеньких меньше воспоминаний о жизни в этих местах, но определённые традиции прочно закрепились в их мозгу. Одна из них — есть всё что угодно и кататься на колесе обозрения.
Оливер смотрит на легендарное колесо обозрения, светящееся на фоне вечернего неба. Держа в руке ролл с крабом и креветками, он улыбается как ребёнок на Рождество.
— Спасибо за это, Акс.
Набив рот жареной рыбой, я киваю.
— Само собой.
— Ты не обязан был делать это — возить нас с Ви по Сиэтлу, приводить меня в моё любимое место, когда у тебя дела. Я это ценю.
Я кошусь в его сторону.
— Я знаю, что я не всегда доступный, и я переехал обратно сюда при первой же возможности, но я всё равно хочу видеть тебя, Оливер. Просто… у меня не всегда есть на это силы. Я рад, что в этот раз получилось.
Оливер медлит, не дожевав, затем продолжает и проглатывает.
— Аксель, ты же знаешь, что я понимаю. Мы с Вигго подкалываем тебя из-за переезда в Вашингтон, но мы счастливы, что ты здесь. Потому что здесь
Странный комок встаёт у меня в горле, пока я смотрю на еду.
— Я тоже по вам скучаю.
— В таком случае, мне стоит приезжать сюда почаще, — Олли улыбается, затем откусывает от своего ролла. — Может, я перееду к тебе.