Читаем С видом на жизнь. Дилогия (СИ) полностью

— Кто у нас тут? Защитник объявился? — он что‑то прошептал и полог невидимости над Астелиатом исчез.

— Князь Тьмы? — он был, казалось, удивлен. — А что с вашими волосами?

Астелиат тряхнул черной гривой волос.

— Я наследный принц даймонов Астелиат Брас тен Лисс. Эта девушка — моя невеста! И каждый, кто поднимет на нее руку, будет иметь дело со мной.

Вларейн помедлил, но меча из рук не выпустил.

— Интересно, — его голос звучал насмешливо, — я и не знал, что к нам прибыла делегация из Занг — Орша. Или вы здесь инкогнито? В качестве шпиона? Тогда я требую сложить оружие! Взять его!

Этот приказ уже был адресован к заговорщикам. На Астелиата набросилось с десяток вампиров. Он старался не удаляться от меня, чтобы бой шел между мною и Вларейном. Но его все‑таки теснили. Астелиат сражался красиво, щедро угощая врагов ударами меча и заклинаниями. Один за другим вампиры валились у его ног. Наконец, Вларейн не выдержал, выругался и, продравшись сквозь толпу сражающихся, схватил меня, развернул к себе спиной и приставил лезвие меча к шее.

— А ну принц, обернись! У меня есть подарок для тебя!

Астелиат вздрогнул, посмотрел на меня с немым отчаянием и отступил на шаг.

— Бросай меч, принц!

Астелиат оглянулся, поднял руки и сложил оружие. Его тотчас окружили соперники, наградив несколькими хлесткими ударами по лицу и корпусу. Он согнулся и закашлялся, сплевывая кровь на каменный пол. Вампиры потащили его к стене и подвесили на таких же наручниках, на которых чуть раньше висела я.

— Ну что, куколка! Твоя очередь, — Вларейн толкнул меня к алтарю. Вампиры образовали круг и опять начали молитву. — Ты же понимаешь, что сопротивляться очень вредно для здоровья твоих друзей. Дай руку.

Он схватил мою руку и разрезал вены. Темная кровь брызнула на алтарь и зашипела как на раскаленной сковородке. Я не смотрела на нее, я хотела вообще ничего не видеть. Вларейн водил моей рукой, ч которой капала кровь, над алтарем и красный ручеек складывался в руну вызова. Интересно, на сколько таких рун меня хватит. Вампиры заунывно тянули что‑то совершенно непонятное, голова начала кружиться, ноги подкашивались, а Вларейн держал меня, не давая мне упасть. Внезапно воздух над алтарем сгустился, тьму прорезал яркий свет. Меня вместе с удерживавшим меня Вларейном отбросило за пределы пентаграммы. Вампир подскочил и приблизился к алтарю насколько мог, а я отползла, пытаясь зажать рану на руке. Надо было ее чем‑нибудь перебинтовать. Как назло под рукой ничего не было, как не было и сил оторвать хоть какой‑нибудь кусок ткани.

А в пентаграмме произошли изменения. Свето — шумовые эффекты закончились и с алтаря на пол спрыгнул вполне обычный человек. Сердце в груди замерло. Я не могла оторвать взгляда от этого мужчины, такого родного, такого далекого, почти забытого.

— Отец? — только и вымолвила я.

— Вета! — он бросился ко мне, не взирая ни на какие защитные линии пентаграммы, которые, по идее, должны были ограждать вызывающих от тех, кого они вызывают. Отец подошел ко мне, поднял на руки и прижал к своей груди. — Как ты? Я так скучал!

Ставр прошел к алтарю, одним взмахом руки расчистил его и уселся, осматривая мои раны и тут же залечивая их.

— Э — э-э… Уважаемый Первородный… — начал было Вларейн.

Ставр взглянул на него и дар речи у вампира пропал.

— Снимите их, — указал Ставр на Астелиата и лорда Грейва. Вларейн проследил за пальцем Первородного и кивнул головой своим прихвостням.

— Ты — Первородный? — только и сумела выдавить я. От удивления и радости у меня просто слов не было. Он кивнул.

— Давайте, господа, все наши проблемы обсудим позже, — обратился Ставр к присутствующим. Вларейн хотел было что‑то возразить, но не смог выдавить ни единого звука. Он в панике схватился за горло. Ставр рассмеялся. — Неужели ты думал, меня могут остановить какие‑то линии на полу?

Он поднялся, крепко держа меня на руках.

— Лорд Грейв, — обратился Ставр к правителю вампиров, — будьте добры проводите нас в замок.

Лорд Грейв, пошатываясь поклонился и медленно направился к одному из проходов. Я уткнулась в рубаху отца и как в детстве спокойно заснула.

Поспать от души не удалось. Эти блюстители чистоты и порядка не рискнули положить меня в чистую кроватку без водных процедур. А посему едва мы пришли в замок лорда Грейва, меня разбудили и отправили в купальню. Погрузившись в теплую воду я порадовалась, что вот теперь‑то меня не потревожат. Куда там! Каждые пять минут Астелиат стучал в двери и интересовался, заснула я там или еще жива. Назло ему хотелось утонуть… Но выползать из этого пенного чуда в виде огромной раковины и мини — водопадов с теплой водой все‑таки пришлось.

Мужчины сидели за накрытым столом прямо в моей комнате и что‑то обсуждали.

— Меня подождать не судьба? — буркнула я из‑за мохнатого ворота банного халата.

— Не переживай, — улыбнулся Астелиат, — мы просто о погоде…

Перейти на страницу:

Все книги серии С видом на жизнь

Похожие книги