Читаем С высунутыми языками полностью

Только протиснувшись за забор и оставив за собой видимую брешь я увидела старика с металлической тележкой. Старик вёз в ней толи яблоки, толи картофель. Но только мой взгляд расконцентрировался с подозрительного мужчины я охватила своим взором ПОЛЕ. ПОЛЕ! Поле в Коуле! В Коуле нет полей. Да и местности для них нет, может где-то в закоулках, на окраине или около посадки, есть небольшие домашние участки, но там распростилось вспаханное поле в двадцать-тридцать акров, а за ними даль. Но тогда меня это не удивило. Не я одна заметила мужчину, Карри тоже. Она отбежала обратно ко мне и забежала за спину.

— Уходите обратно! — Крикнул старик. — Назад! За забор! Быстро! — Кричал он, размахивая руками. — Поздно. — Он бросил телегу и пошёл к нам.

Карри не на шутку перепугалась и уже достала свой шокер, но ей этого было мало.

— Приготовь пистолет. — Приказала она. — Пистолет! — Крикнула она.

Мне пришлось схватиться за кобуру, но только ради безопасности старика. После декабря, Карри могла спокойно выхватить пистолет самостоятельно, как она уже однажды делала.

— Простите, — Обратился старик. — Я плохо встречаю новоприбывших. Меня зовут Старейшина. — Говорил он, приближаясь к нам. — Зря вы меня не послушали. — Карри дала разряд в воздух, пытаясь отпугнуть мужчину, но тот лишь на мгновение остановился и продолжил путь. — Я вам не враг, а совсем наоборот. — Карри поняла, что я не стану идти на конфликт отбежала от меня в сторону поля и кричала, чтобы я пошла за ней. — Многие так поступают, но пути всех в этом месте ведут в одно место — Деревню. — Он махнул рукой в сторону, где должны были показаться небоскрёбы за небоскрёбами, но вместо них в двух-трёх километрах пути виднелась высокая церковь и у её подножья маленькие дома. — Нашу часовню видно ото всюду, кроме леса, разумеется, но он небольшой и думаю не заблудитесь.

— Что вам от нас нужно? И что вы несёте? Какая часовня? Какой лес?

Видимо у меня проснулся мозг и поборол сонную дурь, которая заставляет принимать любой бред или не обращать на него внимание.

— Когда вы наконец осознаете, что тут происходи — идите к нам в деревню и там наша верховная жрица вам всё расскажет и покажет, а пока, вам открыт путь. Идите, куда ваша душа изволит, только прошу вас не топчите урожай.

— Ханна, пошли скорее от этого психопата! Ханна, не стой, пошли. — Говорила она, тяня меня за руку. — Пошли! — Не дала она мне расспросить его.

Мы пошли в сторону, где должна была стоять школа, шли долго. Навигатор Карри перестал работать, да и телефон немного сходил с ума, что не давало возможность его полноценно использовать. Про свой браслет я напросто забыла. Шагали мы просто прямо, шагали, по ощущениям долгий час, но солнце и не думало сдвигаться, а судя по часам не прошло и пяти минут. Я обернулась и за то долгое время мы преодолели не больше полукилометра.

Внезапно раздались раскаты, настолько громкие, что мыслей собственных не было слышно. Карри спешно натянула наушники, но и они ей не помогли.

— Небеса разверзаются! — Крикнула она и её голос раздался в моём сознание настолько чётко и незаглушённо, что я смогла распознать слова. — Ангельское воинство спускается на битву с демонами!

Раскаты заставили нас прибиться к земле и закрыть уши руками, лишь бы звук притих. Колокола били минуты две.

Как только всё закончилось я встала, отрусилась. На моих штанах остался зелёный след от травы, который не хотел сходить, а Каррины пижамные и не думали запачкаться.

Не успела я отойти от звуков, как пришлось догонять Карри, рванувшую в сторону немного показавшегося леса. Догнала я её лишь у первого дерева.

Мы с ней отдышались, ведь пробежали долбаную лигу, до хвойного леса. Немного отойдя, мы углубились. Проходили мимо высоких сосен и елей, чьи стволы у своего начала обзавелись множеством шрамов, от срубленных веток. На каждом третьем дереве виднелись зарубки, а на редких пнях высекались небольшие карты с ближайшими путями до деревни. Ходили мы по лесу не один час, но часы на телефоне показывали половину второго. Пока бродили — опустошили всю поллитровую флягу Карри и пришлось искать воду. Вскоре мы набрели на ручей с прозрачной водой, и молодая Карри решила, что набрать оттуда питья неплохая затея.

Вскоре мы увидели деревянную сторожку и недолго думая зашли на её открытую веранду. Окна всё ещё лишь отражали искажение, а на стуки в дверь никто не открыл. Пока я осматривалась, Карри долбила в дверь ногами и руками, кидала в окна камни и била по всему, чему только можно большой палкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза