Читаем Саботаж на реке (СИ) полностью

- Теперь у нас нет денег даже на автобус! - вздохнула Луиза.

- Сегодня все против нас.

- Как ты можешь шутить? - недовольно спросила Луиза. - Идти домой пешком - это займет всю ночь!

- Есть только одно, что мы можем сделать, Луиза, - это вернуться и поговорить с Биллом. По крайней мере, одолжить у него денег на автобус.

К этому времени девушки утратили всякий энтузиазм по отношению к диверсантам и расследованию. Когда они пересекли реку в лодке Билла, то дали себе клятву более никогда не оказываться в подобной смешной ситуации.

- Вот погоди, придет Сара! - добавила Пенни. - Я рассчитаюсь с ней за то, что она сыграла с нами такую шутку!

- Вероятно, она покинула город вместе со своим братом, - заметила Луиза. - Я начинаю сомневаться в том, действительно ли найденная нами лодка принадлежит Оттманам?

Высадившись неподалеку от устья Баг Рана, девушки продолжили движение к месту, где в последний раз видели Билла Эванса. К их облегчению, он не оставил свой пост. Замерзший, с лицом, опухшим от комариных укусов, он радостно приветствовал их.

- Я уж думал, вы никогда не вернетесь! Я ухожу отсюда, немедленно!

- Ничего не случилось, пока нас не было? - спросила Пенни. - Сара не приходила?

- Никого здесь не было!

Когда Билл уходил, девушки попытались отговорить его.

- Я не останусь здесь ни на минуту! - заявил он. - Я возвращаюсь домой!

Вырвавшись из рук Луизы, пытавшейся удержать его силой, он ушел.

- По крайней мере, позвони нашим родителям, когда вернешься в Ривервью! - с негодованием крикнула Пенни. - Скажи им, что если их дочери хоть сколько-нибудь дороги им, пусть увезут нас отсюда!

- Хорошо, - пообещал Билл. - Пока!

Как только шаги стихли, Луиза и Пенни сели на бревно, чтобы обсудить ситуацию.

- С какой стороны ни посмотри, мы с тобой всего лишь пара коз, - мрачно сказала Пенни. - Было бы совсем неплохо, если бы Старый Ной поместил нас в свой ковчег с остальными животными, но его нет дома.

- Сара сыграла с нами скверную шутку, наши родители далеко, а кроме того, я не думаю, что мы можем вполне доверять Биллу, - вздохнула Луиза. - С какой стати нам здесь оставаться?

- Что-то могло задержать Сару.

- Хотелось бы верить, но я не верю. Ведь она может потерять эту лодку, если только она на самом деле принадлежит ей.

- Сара всегда казалась мне искренней и честной, - сказала Пенни, яростно отмахиваясь от комаров. - И пока у меня нет доказательств обратного, я склонна ей доверять.

- Даже если придется остаться здесь на ночь?

- Ну, моя доверчивость тоже имеет предел, - призналась Пенни. - Хотя, думаю, что наши родители скоро явятся за нами.

- Я бы на это не слишком рассчитывала, - мрачно сказала Луиза. - У Билла было плохое настроение, когда он уходил.

Девушки замолчали. Они прижались одна к другой, стараясь согреться, и постоянно хлопали себя, спасаясь от комаров. Темнота сгущалась, затем на небе, над верхушками деревьев, появились звезды.

- Представить себе не могу, как мне все это объяснить маме, - пробормотала Луиза. - Наверное, не стоит даже и пробовать.

Лесные шумы начали раздражать девушек. Где-то над их головами кричала сова. Верещали сверчки, квакали лягушки, время от времени что-то плескалось в воде.

- Тише, Лу! - прошептала Пенни. - Я что-то слышу!

- Наверное, это медведь, - вздрогнула Луиза.

- Чепуха! Они здесь не водятся.

- Откуда тебе знать, кто тут водится, а кто - нет? - возразила Луиза. - Может быть, кто-то сбежал из зоопарка Старого Ноя.

По мере того, как звук приближался, девушки все ниже и ниже приседали за кустами. Затем они увидели проблеск фонаря между деревьями и различили фигуру приближающегося человека.

- Это, наверное, мой папа! - прошептала Луиза и подалась вперед.

Пенни дернула ее назад.

- Билл еще не успел добраться до Ривервью! Это кто-то другой!

- Диверсант?

Пенни кивнула, глядя на приближающуюся фигуру. Человек был высоким, мускулистым, он передвигался кошачьим шагом. Он направился прямо к моторной лодке, пробормотал что-то себе под нос, заглянув в полупустой топливный бак.

Выпрямившись, он повернулся в сторону девушек. На мгновение Пенни показалось, что это Берт Оттман, но затем она поняла, что ошиблась. Человек, арендовавший лодку Сары Оттман, был метрдотелем из Зеленого попугая.



ГЛАВА 20. ХИЖИНА В ЛЕСУ



Боясь, чтобы их не обнаружили, Луиза и Пенни оставались неподвижными, пока мужчина смотрел в их сторону. Он не заметил их и, постояв возле лодки несколько минут, пошел по лесу.

- Что нам теперь делать? - с тревогой прошептала Луиза.

- Проследим и узнаем, куда он направился, - ответила Пенни, тихонько выбираясь из кустов.

Не очень желая участвовать в приключении, Луиза все же держалась поближе к подруге, когда они следовали за незнакомцем. Вместо того чтобы вернуться к большой реке, он выбрал тропу, ведущую в лес. Приблизившись к ковчегу, на фоне деревьев казавшемуся темным и загадочным, он на мгновение задержался, чтобы взглянуть на него. Затем сошел с тропинки и принялся пробираться сквозь густые заросли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 3
Том 3

III том открывается новым циклом стихов — «Я расту», где наряду с улыбкой — лирические раздумья; затем идёт школьный водевиль «Чинить-паять» и весёлые стихи, предназначенные для чтения самими школьниками на детских праздниках и школьных вечерах, циклы стихов и минирассказов «Про больших и про маленьких», «Почему телефон занят», «За цветами в зимний лес»; кинокомедии «Слон и верёвочка», «Алёша Птицын вырабатывает характер», «Чёрный котёнок» и «10 000 мальчиков». В этот же том включены и песни.Рис. В. Горяева, Г. Валька, М. Митурича, А. Каневского, Г. Мазурина.

Агния Львовна Барто , Василий Григорьевич Ян , Герман Гессе , Жан-Батист Мольер , Роберт Льюис Стивенсон , Феликс Лопе де Вега

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Детские стихи / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Стихи и поэзия / Классический детектив / Драматургия