Читаем Сабриэль полностью

Медленно, с ужасным скрипучим звуком саркофаг начал поворачиваться. Из-под крышки вырывался дым, но золотое свечение уносило его от саркофага. Продолжая скрипеть, саркофаг начал крутиться всё быстрее, и наконец скорость его вращения стала так велика, что на месте саркофага образовался вихрь из полос бронзы, белого дыма и желтого света. Внезапно скрип превратился в визг, саркофаг остановился, крышка его слетела и, перелетев через головы магов Хартии, грохнулась на пол.

Круг магов Хартии разорвался, половина магов упала на пол.

Крепко держась за руки, Тачстоун, Сабриэль и магистрикс Гринвуд медленно подошли к саркофагу и заглянули внутрь.

— Что это? — воскликнула миссис Гринвуд и оглянулась на Тачстоуна. — Он так похож на вас!

Прежде чем Тачстоун смог ответить, в коридоре раздались крики и звон металла. Те солдаты, которые не входили в круг магов Хартии, кинулись к дверям, обнажив мечи, но им навстречу вбежали окровавленные, кричащие от боли их товарищи. Обессиленные, они упали на пол. Кто-то из них плакал, кто-то истерически хохотал, кто-то молча дрожал.

За ними в зал вошли солдаты с тяжелым оружием, они еще сохраняли выдержку, они не разошлись по залу, а постарались закрыть дверь на засов.

— Он в дверях главного входа! — крикнул один из солдат с белым от ужаса лицом. Не было никаких сомнений, кого он имел в виду под словом «ОН».

— Быстро! Завершающий обряд! — воскликнула Сабриэль. Она освободила руки и подняла их над головой, создавая в сознании знаки Огня, Очищения и Мира. Она не подходила близко к телу. Рогир был так похож на спящего, беззащитного Тачстоуна.

Сабриэль устала, над гробом все еще витала Свободная магия, защищая тело. Но скоро первый знак скользнул в воздух. Тачстоун положил руку на плечо Сабриэль, вливая в нее силу. Все остальные поднялись, встали в круг, снова взялись за руки — и внезапно Сабриэль почувствовала облегчение. Вот-вот они уничтожат тело Керригора, и с ним исчезнет его главная сила…

И тогда взорвалась вся северная стена зала. Посыпались кирпичи. Волны красной пыли окутали падающие ослепшие тела людей.

Сабриэль лежала на полу, кашляя. Опираясь ослабевшими руками, она попыталась подняться на колени. Ее глаза были запорошены пылью и песком.

Все лампы погасли. Она видела только раскаленный саркофаг.

— Пришел час кровавой расплаты, — произнес хриплый, нечеловеческий, незнакомый голос. Это не был тягучий голос Керригора… Это было очень похоже на голос, прозвучавший в Хоулхэллоу, когда сгорело Бумажное Крыло…

Безостановочно моргая, Сабриэль выбралась из песка около саркофага.

— Я должен доставить мою последнюю ношу, — проговорило какое-то существо. — Тогда будет покончено с договором, и я смогу наконец отомстить.

Сабриэль моргала и моргала, и слезы катились по ее лицу. Зрение стало понемногу возвращаться. Колеблющаяся картина, которая открылась ее глазам, была лунным светом, льющимся сквозь красную пыль.

В Сабриэль кричали все ее чувства — вокруг Свободная магия, Смерть, опасность…

В пяти ярдах от Сабриэль ярким пламенем светилось существо, когда-то бывшее Моггетом. Оно было ниже, чем в прежнем появлении, но такое же уродливое. Его бугристое тело, стоя на колонне бурлящей, светящейся энергии, медленно подплывало к Сабриэль.

Внезапно солдат, оказавшийся позади чудовища, подпрыгнул и вонзил в его спину меч. Существо будто этого и не заметило, но человек закричал и мгновенно сгорел в белом пламени.

— Я принес тебе меч Аборсена, — сказало существо, бросая на пол что-то длинное, еле видное в тумане. — И колокол Астарель, — колокол был осторожно опущен вниз, лишь серебро мелькнуло в облаке пыли. — Вперед, Аборсен. Так много времени прошло с тех пор, как мы начали…

Существо захохотало и стало двигаться вокруг саркофага. Сабриэль пошевелила кольцо на пальце и встала так, чтобы между ней и существом находился саркофаг. Керригор очень близко, но есть еще немного времени, чтобы снова превратить страшное существо в Моггета и завершить обряд…

— Стоп!

Слово вырвалось, как вырывается язык изо рта рептилии, но за ним чувствовалась сила. Против желания Сабриэль застыла. Горящее светлым пламенем существо тоже остановилось. В дальнем конце зала появился Керригор. Солдаты, которые охраняли вход, упали замертво. Вокруг моря темноты лежали бледные острова плоти. У Керригора не было четких очертаний, только отдельные человеческие детали в черно-чернильной массе. Белым огнем горели глаза, растянувшийся рот был прочерчен красным светом горящих углей.

— Аборсен мой, — прокаркал Керригор, голос его был глубоким и тягучим, похожим на бульканье лавы, льющейся из жерла вулкана. — Ты оставишь ее мне.

То, что когда-то было Моггетом, взвизгнуло и двинулось вперед, рассыпая белые искры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика