Читаем Сабрина полностью

— Да бросьте, Дерек. Если бы вы по-прежнему работали во «Взгляде со стороны» и попали случайно в Парксвилл, то обязательно сделали бы репортаж о каком-нибудь заключенном.

— Это другое.

— И что из этого следует? Не хотите лишний раз о себе напоминать?

— Вы угадали.

— А зря! Отличный мог бы получиться очерк — или даже книга! Это могло бы стать для вас отдушиной. Вы бы сказали, как все обстояло с убийством с вашей точки зрения. Между прочим, такое уже бывало. Колсен написал подобную книгу. И Дин тоже…

— Я не Дин и не Колсен, — отрезал Дерек. — Они отлично знали, на что шли, и заслужили наказание. А книги они писали не для того, чтобы оправдаться, а чтобы заработать деньжат. Я не такой — мне деньги не нужны…

— Мне тоже. Но подумайте, какое удовлетворение вы получите, когда…

— Нет.

— Я поставлю перед вами задачу, которая поможет вам скротать время.

— Не надо мне никаких задач. Я еще не все дырки в стене сосчитал.

— Дырки?

— Ну да. Мой предшественник имел обыкновение метать в стену дротики и наделал дырок. На одной стене их ровным счетом шестьсот восемьдесят семь, а на другой — семьсот девяносто восемь. Осталась еще одна стена — что мне есть чем себя занять.

— Ваше усердие просто поражает, — сухо сказала она, в следующее мгновение у нее в голосе снова появились просительные интонации. — Послушайте, Дерек, я и вправду могу написать о вас книгу, причем сделаю это хорошо и со вкусом. Биографии — мой конек.

— У вас нет времени писать книги.

— Я знаю.

— Почему, в таком случае, вы делаете мне такое предложение?

— Потому что написать о вас книгу — значит, совернить акт справедливости.

— Повторяю, у вас нет для этого времени.

— Я найду его, вот увидите!

Они сидели так близко, что едва не касались друг друга плечами. Дерек вдыхал исходивший от нее нежный жасминовый аромат и видел мольбу в ее широко раскрытых глазах. Как ни странно, он испытывал от этого немалое удовлетворение: наконец-то и от него кое-что зависело.

Взяв ее за руку, он заговорил негромко и мягко:

— Когда мы с вами беседовали в первый раз, вы говорили мне, что не можете писать, поскольку тратите все свои душевные и физические силы на Ники. Неужели ситуация с тех пор переменилась?

— Нет, но может статься, скоро переменится.

Некоторое время Дерек изучал ее лицо.

— Вы поедете отсюда в Вермонт?

Она кивнула.

— Полагаете, там подходящее место для Ники?

— Думаю, да. Сегодня я обедаю с директором, а завтра надеюсь пообщаться кое с кем из обслуживающего персонала.

— Ваш муж тоже должен там быть.

— Должен, — печально улыбнувшись, сказала Сабрина. — Но он не приедет. Все эти дела с приютом его раздражают.

— Вот скотина.

Сабрина ничего на это не сказала и лишь неопределенно пожала плечами, хотя это заявление Дерека ее и задело. Неожиданно ей захотелось плакать.

— Мне надо идти, — прошептала она. — Я бы хотела побыть еще немного, но…

Он приложил к ее губам палец.

— Т-с-с-с! — Его палец касался ее губ так легко и нежно, что поначалу она подумала, будто все это ей только мерещится. Но нет, это происходило в действительности. Сначала он провел пальцем по ее верхней губе, потом по нижней… потом медленно обвел пальцем контуры рта. Она вздрогнула и сделала попытку от него отодвинуться.

— Я так сильно хочу вас поцеловать, что уже чувствую поцелуй у себя на губах, — прошептал он. Его глаза потемнели и стали почти черными.

— Не надо, — тихо сказала Сабрина. Она обхватила его руку за запястье, но не отвела ее. Просто сжимала его руку и все.

— Но я хочу.

— Но я замужем.

— Замужние женщины целуют и других мужчин.

— Мне пора уходить, — заторопилась Сабрина.

— Вы еще приедете?

— Не знаю.

Он заключил ее лицо в ладони.

— Приезжайте. И как можно скорее.

— Говорю же, я не знаю. Дерек, я сейчас плохо соображаю…

— Тогда слушайте, — произнес он низким, хрипловатым от возбуждения голосом, от которого у нее по спине добежала дрожь. Продолжая сжимать в ладонях ее лицо, он стал давать ей наставления: — Сейчас мы встанем. И тогда я положу вам руки на плечи и обниму вас.

— Нет…

— Мне нужно прижать вас к себе — хотя бы на мгновение.

— Дерек, я… — попыталась было запротестовать Сабрина.

Но Дерек уже поднимался на ноги, а она — вслед за ним. Потом его руки легли ей на плечи, и в следующее мгновение она скользнула в его объятия. Они оба действовали так четко и слаженно, что можно было подумать, будто обниматься для них — самое привычное дело.

«Как это она говорила? — подумал Дерек. — Тепло человеческого тела и биение сердца»? Именно это было необходимо несчастному дефективному Ники, чтобы ощутить себя счастливым. Если разобраться, этот Ники Стоун не такой уж и несмышленыш, решил Дерек, прижимая к себе Сабрину и вслушиваясь в ее частое прерывистое дыхание.

— Вы приедете на следующей неделе? — спросил Дерек, вторгаясь в ее мысли и чувства и выводя из состояния то ли сна, то ли яви, в котором она находилась.

Она отрицательно помотала головой, невольно коснувшись при этом губами его обнаженной кожи в распахнутом вороте рубашки.

— А через неделю?

— Не знаю, — едва слышно прошептала она.

— Обещаю подумать насчет вашей книги.

Она наконец отняла лицо от его груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену