Читаем Сад каменных цветов полностью

Марбл-холл украсили к Рождеству. Во всех комнатах первого этажа стояли наряженные елки, на каждом столе располагалась великолепная рождественская композиция, в каждом углу пунцовели горшки с красными пуансеттиями. Всякий раз, когда я смотрела на них, я видела кровь Клары и ее красный спортивный автомобиль...

Как-то после ленча Матильда привела Карен, и она поднялась ко мне в спальню. Я сидела на розовом диване в оконной нише и смотрела на лес за террасой и Сад каменных цветов. Карен уселась напротив меня.

- Что ты делаешь? - весело поинтересовалась она.

Я только посмотрела на нее и подумала о том, сколького она пока не знает. Не только того, что ее бабушка приходится сводной сестрой Сван, но и того, что Энтони Уэйд - ее дед. И того, что наши бабушки начинали свою жизнь как дочери проституток. Эту картину я представляла себе плохо, но и без особой четкости она наполняла меня ужасом. Не знала Карен и того, что они с Эли двоюродные брат и сестра. И мы с ней тоже двоюродные сестры. А я знала все эти секреты и несла на себе проклятие Хардигри.

- Чем ты занимаешься? - повторила свой вопрос Карен. - Вот глупая! Ты меня слушаешь?

- Я пытаюсь думать, - ответила я. - И плохо себя чувствую.

- Никогда не слышала, чтобы кто-нибудь так долго болел гриппом!

- Я просто медленно выздоравливаю.

Карен нахмурилась, разглядывая стопку больших книг в кожаных переплетах, лежавшую на полу у дивана. Я принесла их из библиотеки Сван. Она подняла верхний том и принялась разглядывать закладки из розовой почтовой бумаги.

- Что ты читаешь?

- Это юридические книги.

- Юридические? - Карен открыла книгу на заложенной странице. "Соучастник", - медленно и театрально прочитала она и округлила глаза. - Это что еще такое?

- Это значит, что ты сама ничего не делала, но все равно можешь отправиться в тюрьму.

Карен надула губы, не понимая моего странного интереса, захлопнула книгу, зевнула и сбросила туфли. Она свернулась калачиком, положив ноги ко мне на колени. Я машинально рассматривала ее светло-коричневые носки с желтыми полосками по краям и гладила золотистые щиколотки. Я думала о том, как сильно люблю свою двоюродную сестру - и как отчаянно скучаю без Эли... Я вспоминала его каждый день, но не осмеливалась появиться в Саду каменных цветов. Ведь не могла же я признаться ему, все рассказать о Кларе и прабабушке Эсте, о публичном доме, о Сван, о Матильде и о том, что лежало под слоем земли у высокой мраморной вазы. Ни ему, ни кому-либо другому.

В то время я бы не возразила против того, чтобы меня отправили на электрический стул как соучастницу в убийстве. Но я не хотела, чтобы обвинили Сван и Матильду. Что будет делать Карен без своей бабушки в этом жестоком мире?

Так что я не могла никому ничего рассказать или попросить совета. Никому и никогда. Я окаменела.

***

За неделю до Рождества какой-то рыбак обнаружил машину Клары в озере Бриско. Большое горное озеро находилось в часе езды к западу от Бернт-Стенда, в Национальном лесном парке Нантахала. Индейцы чероки называли это место Лесом полуденного солнца, где можно было скрыть что угодно, кроме, как выяснилось, маленькой спортивной машины.

- Мы достали "Транс Ам", теперь ее осматривают криминалисты, - доложил Сван начальник городской полиции Лоуден. - Пока они ничего не обнаружили.

Я сидела рядом в гостиной и спокойно слушала, словно была судьей на процессе. Начальник полиции Лоуден, крупный рыжеволосый мужчина с бычьей шеей, в которой доброта странным образом сочеталась с жестокостью, нахмурился и посмотрел на меня.

- Мисс Сван, вы полагаете, что Дарл следует все это слушать?

- Моя внучка - необычный ребенок, - спокойно ответила бабушка. Продолжайте.

- Так что, мэм, мы собираемся пригласить водолазов, чтобы они обыскали озеро и попытались обнаружить... гм... тело.

Сван кивнула, словно он говорил о постороннем человеке, а не о ее младшей сестре Кларе.

- Вполне возможно, вы его найдете.

- Вы говорили, что ваша сестра уехала из города в тот же вечер, когда ее видели в баре Неддлера.

- Совершенно верно. Она сказала мне, что отбавляется обратно в Чикаго. Тогда я видела ее в последний раз. Я не подозревала, что она собирается перед отъездом заглянуть в бар. Но это меня не удивляет - Мэм, я понимаю, что вы не были близки с сестрой, но разве она не собиралась вам позвонить из Чикаго и сообщить, что добралась благополучно?

- Нет. Бывало, что я годами не имела от нее известий.

Начальник полиции вздохнул и кивнул. Все в городе знали, что Клара была изгоем в нашей семье. Ее выходки и кошмарное прошлое Хардигри были известны всем, даже мраморные стены не могли нас от них защитить.

- Я полагаю, что она разнервничалась и решила пересечь графство, чтобы выехать на автомагистраль между штатами, - продолжал Лоуден. - По какой-то причине ваша сестра решила заехать на озеро. Лесничие говорят, что в это время дорога была открыта для проезда. Судя по всему, она съехала с моста в том месте, где мало кто ездит.

Сван даже не моргнула.

- Моя сестра была безрассудной женщиной. Вполне вероятно, что она была пьяна, когда уезжала от Неддлера.

Перейти на страницу:

Похожие книги