Читаем Сад каменных цветов полностью

- Я уверена, что ты права. Но начальник полиции Лоуден собирается только задать ему несколько вопросов.

Лоуден кивнул.

- Малышка Дарл, ты славная девочка, ты видишь в людях только хорошее, и это прекрасно. Но каждый должен выполнять свою работу. Я просто собираюсь заглянуть в Каменный коттедж, поговорить с Джаспером Уэйдом и попросить его кое-что мне объяснить. Мы все выясним и все уладим. Никому не будет плохо, милая.

"Людям и так уже плохо!" - хотелось мне крикнуть ему в лицо, но я словно замерзла. Я училась тому, как следует себя вести в подобных ситуациях; что можно сказать, а о чем лучше промолчать.

- Ладно, - согласилась я, изобразила вздох глубокого удовлетворения, повернулась и медленно вышла из гостиной под пристальным взглядом Сван. Оказавшись на свободе, я бросилась бежать прочь из дома, вниз по ступеням террасы, в лес.

***

Вещи погрузили в деревянный трейлер - немного мебели и всякие мелочи. Новый мотор для старого грузовичка. Немного наличных - то, что им удалось отложить в банке Бернт-Стенда, - были спрятаны в картонной коробке под передним сидением. Только это и изменилось за те три года, что они провели в Бернт-Стенде. Город изменил их жизнь сначала к лучшему, а потом и к худшему.

Эли старался не думать о том, какими нищими они будут выглядеть, уезжая из города. Он покрепче притянул веревкой кухонный стул, который водрузил поверх остальной мебели в трейлере. Ему хотелось плакать Отчаяние и гнев разрубили его жизнь пополам, оставив глубокий след, как топор в полене. И там, на другой стороне, осталось его детство.

- Вот почти и все, - сказал Па, бросая пальто на переднее сиденье машины.

- Эли! - позвала Ма, вынося из коттеджа набитую битком картонную коробку. Глаза у нее опухли от слез.

Эли поспешил ей на помощь:

- Да, мама?

- Найдешь местечко для этого? Только будь осторожнее. Это сандвичи с индейкой и посуда. Поставь так, чтобы не раздавить.

- Хорошо.

Это должно было стать их рождественским ужином. Они бы ели и радовались, смотрели концерт по телевизору... А теперь это стало едой в дорогу в дешевых пластиковых контейнерах, сандвичи были завернуты в промасленную бумагу. Эли захотелось закричать, завыть, кого-нибудь ударить. Но он молча понес коробку к трейлеру, где отец укладывал получше короба с одеждой и прочими вещами. Па выпрямился, увидел семейный рождественский обед, упакованный в коробку, и его лицо побелело.

- Черт побери... - медленно процедил он, отвернулся и ударил кулаком по боку трейлера. - Черт бы побрал моего папочку, этот проклятый город и Клару Хардигри!

Услышав грубые слова, Белл заплакала в голос и зарылась лицом в пакет с рождественскими украшениями, который держала обеими руками.

- Я не хочу отсюда уезжать! Здесь наш дом!

Ма подбежала к ней и прижала к себе.

Так выглядела их семья, когда Эли обернулся и увидел, что к нему, прорываясь сквозь кусты рододендрона, по склону холма бежит Дарл.

- Эли! - крикнула она.

Он бросился к ней навстречу. В ее длинных волосах запутались сухие листья и какие-то веточки, лицо пылало. Она задыхалась.

- Я бежала так быстро, как только могла. Эли, начальник полиции Лоуден...

- Переведи дух, успокойся.

Эли обнял девочку за плечи и повел во двор. Она застонала, когда увидела уложенные вещи и готовый к отъезду трейлер.

- Нет!

Эли выпрямился, собирая остатки достоинства.

- Слушай, ты сейчас уйдешь, поднимешься по холму и ни разу не обернешься. Я не буду с тобой прощаться. Не буду! Я тебе напишу, как только мы где-нибудь устроимся.

Дарл вцепилась в его рубашку и как следует тряхнула.

- Эли, сюда едет полиция! Они хотят забрать твоего отца!

Па подошел к ним.

- Что?

"Господи, Па! - подумал Эли. - Неужели ты это сделал?"

Но Дарл прибежала слишком поздно - они уже слышали вой сирены, который приближался к коттеджу. Две желто-синие полицейские машины Бернт-Стенда въехали во двор. Из первой вылез сам начальник полиции и помахал всем рукой. Из второй машины вышел его помощник, бывший морской пехотинец Кэнтон.

Эли увидел, как Кэнтон расстегнул кобуру и положил руку на револьвер. Как-то офицер Кэнтон выступал перед школьниками, собравшимися в актовом зале. Он гордился тем, что всегда выезжает на самые сложные вызовы. Для города, где одно убийство в год является рекордом по числу преступлений, этот вызов был отнесен к разряду сложных.

- Энни, пусть все отойдут назад, - приказал Па и взглянул на Эли. Сын, позаботься о матери и сестре.

У Эли запершило в горле от непонятного чувства вины.

- Да, сэр.

Он заслонил собой мать и Белл, но не смог помешать Дарл встать рядом с ним. В глубине души он был ей благодарен, но все же толкнул ее к себе за спину тоже. Теперь Дарл, Ма и Белл стояли позади него, вцепившись друг в друга.

Па посмотрел на начальника полиции.

- Мы уезжаем. Я не буду ждать, пока мисс Сэмпле меня уволит.

Лоуден тяжело вздохнул. За ним стоял, широко расставив ноги, офицер Кэнтон. Его рука по-прежнему лежала на рукоятке револьвера.

- Не спеши, Джаспер, - сказал Лоуден. - Я должен с тобой потолковать. Только отвечай правду.

- Я честный человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги