Читаем Сад нашей памяти полностью

– Ну да.

– Так вот, она его хозяйка. Вудмонт принадлежит их роду еще с восемнадцатого века.

– А ты уверена, что это она – твоя мать? Мне как-то казалось, что тебя родила то ли супершпионка, то ли супермодель международного класса, – поддразнил ее Джереми.

Эти слова, произнесенные с совершенно каменным лицом, вызвали у Либби улыбку. Всякий раз, когда им случалось посидеть на пару за бутылочкой вина, Либби пускалась в рассуждения, кем же могла быть ее биологическая мать. Общим знаменателем для всех версий было то, что некие обстоятельства не позволили ей самой воспитать дочь.

– У нее были и средства, и желание меня растить, – сказала Либби. – Но она была еще слишком молодой и к тому же только поступила в Школу права.

– И ты ее за это коришь? – спросил Джереми.

– Хотела бы – да не могу. Я просто несколько злюсь из-за того, что я дожила до тридцати одного года, прежде чем сумела наконец узнать правду.

– А почему это держалось в такой тайне? Ее семья этого не одобряла?

– Отчасти да. – Либби подергала обтертые края своих джинсов. – А самое офигительное – это то, кто мой биологический отец.

Джереми затаил дыхание.

– И кто он?

– Мой папа.

– Твой папа? Аллен МакКензи?

– Он самый.

Джереми изумленно присвистнул, взъерошив пальцами волосы:

– Вот блин.

Его совершенно потрясенный взгляд лишний раз подтверждал, сколь шокировала Джереми эта новость. Либби могла бы рассказать об этом Коултону, но сильно сомневалась, что тот сумел бы так же проникнуться всей глубиной этого открытия, как Джереми. А Сьерра от такого сообщения просто глубоко бы разочаровалась в ее отце, чего Либби сейчас было бы уже не вынести.

– Ничего себе! А он об этом знал? – спросил Джереми.

– Еще как знал.

– А твоя мать? В смысле, твоя приемная мать – миссис МакКензи?

– Я понимаю, что ты имеешь в виду. Не знаю. Возможно, и знала. Даже наверняка.

Они некоторое время посидели молча, разглядывая трещины в асфальте как раз напротив его дома. Через них, пробиваясь к солнцу, проросла сорная трава.

– И что ты собираешься делать? – спросил наконец Джереми.

– Жить дальше. В ближайший уикенд поеду фотографировать свадьбу. Потом вернусь домой. Буду работать. Как-нибудь переживу. Что еще мне остается?

Он снова сдвинул брови, однако не попытался взять ее за руку или обнять.

– Я даже не знаю, что тут и сказать.

В этих словах звучала честность, и Либби признательна была за то, что он от души хотел бы сейчас ее поддержать. Быть может, случись этой новости всплыть раньше, когда они с Джереми были еще вместе, она сумела бы теснее их связать. И Либби нашла бы более удачный способ справиться со своими потерями.

– Чем я могу тебе помочь? – спросил он.

– Ничем не можешь. Мне самой надо с этим разбираться. – Она легонько постучала пальцем по голубой коробке: – У тебя теперь новая жизнь.

Он задумчиво провел пальцем по гладкой синей ленте.

– Знаешь, когда мой сын родился, первая моя мысль была: как жаль, что это не наш с тобой ребенок. – Джереми кашлянул, прочищая горло. – Мы изо всех сил старались завести детей, и я знаю, как ты хотела родить дитя.

Либби вздохнула, заглушая в себе неизбывную печаль, что постоянно так или иначе давала о себе знать.

– Хотела. И до сих пор хочу. Но знаешь что? У меня еще есть возможность. Наше с тобой время закончилось – но я-то еще жива. И как тут выяснилось, у меня была прабабушка с очень похожим на мой анамнезом. Но в итоге ей все же удалось произвести на свет сына.

– Это замечательно!

– Ну да. И это самый положительный момент во всей нынешней катавасии. У меня прямо появился проблеск надежды.

– Послушай, а ты не хочешь зайти к нам и познакомиться с малышом? Он спит, а значит, поглядеть на него сейчас лучше всего. Хотя не могу обещать, что это надолго. Он вообще очень плохо спит.

– Прямо как ты?

– Ага. Моя матушка всегда надеялась, что, мой ребенок тоже будет плохо спать. Типа расплаты за ее мучения.

– Спасибо за приглашение, но, может, как-нибудь в другой раз. Мне в самом деле пора уже в дорогу. Я просто хотела заскочить на минутку и получить моральную поддержку от друга, который знает меня лучше всех.

На сей раз Джереми ее обнял, и Либби положила голову ему на плечо.

– Я всегда готов тебя поддержать.

Поднявшись, Либби стряхнула с седалища джинсов дорожную пыль и мелкие камешки.

– Спасибо.

– Береги себя, Либби.

– Ты тоже. Из тебя выйдет хороший отец. Это одна из причин, почему я тебя выбрала.

Он сдвинул брови, и отчетливо было видно, как прокатилось у него по горлу адамово яблоко.

– Ты правда так считаешь? Мне кажется, я с этим облажаюсь. Может, я со временем смогу быть терпеливее, когда его не убаюкать или когда ему надо сменить подгузник.

– Как только он начнет ночами спать, то все пойдет гораздо лучше. И ты очень быстро узнаешь, как это здорово – быть папой.

– Правда?

– Не сомневаюсь.

Либби села в машину, помахала на прощанье и уехала. И на первом же красном сигнале светофора удалила профиль Джереми из всех своих социальных сетей.

Глава 28

Либби

Суббота, 1 августа 2020 г.

Штат Вирджиния

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты

Тайная лавка ядов
Тайная лавка ядов

1. Роман «Тайная лавка ядов» был переведен на 23 языка и признан самым громким дебютом 2021 года.Сара Пеннер сплела историю трех героинь и двух эпох в единый рассказ о ядах, мести и тайном объединении женщин, поддерживающих друг друга во враждебном к ним мире.2. Захватывающая, интригующая история, пропитанная духом старых-добрых английских романов: с узкими лондонскими улочками, зваными ужинами, хозяевами, слугами, тайнами, секретами и скелетами в шкафах никого не оставит равнодушным.3. «Тайная лавка ядов» – роман о сестринстве, выстраивании границ и о том, как одна женщина может спасти другую, несмотря на то, что их разделяют два столетия.4. Динамичный, феминистский роман придется по вкусу фанатам сериала «Почему женщины убивают»5. Каждый читатель получает дополнительные материалы для полного погружения в атмосферу романа: аудиокнигу, статью и обои для скачивания.6. Fox купил права на съемки сериала по книге!Бестселлер The New York Times, книга месяца клуба Опры Уинфри.История женщины, жившей в XVIII веке, удивительным образом перекликается с судьбой нашей современницы.1791 год. Холодный февральский вечер. Задворки маленького лондонского переулка. Нелла в своей аптекарской лавке ожидает новую заказчицу. Когда-то Нелла была целительницей, а теперь использует свои знания, чтобы помочь отчаявшимся женщинам освободиться от мужчин, обошедшихся с ними подло и жестоко.Но в тот вечер вместо заказчицы у нее на пороге появится двенадцатилетняя Элайза, и это знакомство приведет к неожиданным событиям. Нелла и все женщины, чьи имена она бережно хранит в своем журнале, окажутся в опасности.Наши дни. Кэролайн Парсуэлл ради семьи пожертвовала многим, а главное – карьерой исследователя. И вот, накануне годовщины свадьбы она узнает о неверности мужа и отправляется в Лондон, чтобы отвлечься и прийти в себя. Кэролайн бесцельно бродит по городу, все глубже уходя в свои переживания. И вдруг неожиданная находка: на берегу Темзы под ее ногами блеснул маленький старинный флакон…«Фанаты исторических романов счастливы: Лондон XVIII века, тайны, яды, интриги. Высококлассный сюжет!» Анастасия Ханина, главный редактор ReadRate«Сара Пеннер сплела историю трех героинь и двух эпох в единый рассказ о ядах, мести и тайном объединении женщин, поддерживающих друг друга во враждебном к ним мире». Кейт Куинн, писательница«Увлекательная история о ядах, зельях и темных делах, совершаемых во имя выживания». Хезэр Уэбб, писательница

Сара Пеннер

Современная русская и зарубежная проза
Сад нашей памяти
Сад нашей памяти

Там, где пересекаются прошлое и настоящее, нередко можно найти будущее. Мэри Эллен Тейлор рассказывает историю о глубокой утрате, горькой правде и заросшей оранжерее, полной старых секретов. Истории женщин разных эпох, чьи судьбы связаны с оранжереей, которая хранит секреты поколений.Либби пригласили в качестве свадебного фотографа в старое поместье Вудмонт. Его владелица, Элейн Грант, планирует привести в порядок зимний сад и заброшенную оранжерею, которая с первых минут поражает Либби своей красотой.Либби с радостью соглашается сделать памятные фотографии. Она переживает нелегкие времена, и работа помогает ей отвлечься от недавних потрясений.Старое поместье хранит тайны поколений. Когда-то в этих краях жила Сэйди. Она вдыхала сладкий аромат цветущей жимолости и не знала, что уготовила ей судьба.В этом окутанном тайной месте Либби познакомится с молодым вдовцом Колтоном, а позже найдет письмо, которое навсегда изменит ее жизнь.Впервые на русском. Для любителей увлекательных историй, действие которых происходит в нескольких временных пластах. Мэри Эллен Тейлор рассказывает историю о глубокой утрате, горькой правде и заросшей оранжерее, полной старых секретов.Герои американской писательницы Мэри Эллен Тейлор, как и реальные люди, пытаются найти свое место в мире, исследуя темы семьи, дома, любви и своего происхождения. Ее истории неизбежно переплетаются с удивительными событиями мест, в которых они происходят, а тайны, лежащие в их основе, охватывают прошлое и настоящее.Мэри Эллен Тейлор входит в списки лучших авторов по версиям New York Times и USA Today.«Сад нашей памяти» – абсолютный бестселлер Amazon Charts. Для любителей увлекательных историй, действие которых происходит в нескольких временных пластах.«Эта запоминающаяся история обязательно заденет читателей за живое». – Publishers Weekly«Очаровательная и очень увлекательная история о природе семьи и значении любви». – Seattle Post-Intelligencer«Мэри Эллен Тейлор пишет романы, наполненные глубиной… Если вы ищете чтение для отдыха, это история для вас». – Steph and Chris's Book Review

Мэри Эллен Тейлор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Последнее, что он сказал мне
Последнее, что он сказал мне

Книгагода Goodreads Choice Awards.Роман переведен на 40 языков.Идеально для любителей сериалов «Большая маленькая ложь», «Отыграть назад», «И повсюду тлеют пожары».Лора Дейв – автор нескольких национальных и международных бестселлеров, получивших признание критиков и авторитетных изданий. Ее книги опубликованы в восемнадцати странах, а по пяти романам сняты фильмы и сериалы. Роман «Последнее, что он сказал мне» не стал исключением. Готовится экранизация Apple TV+. В главных ролях Дженнифер Гарнер и Энгаури Райсв.Роман Лоры Дейв «Последнее, что он сказал мне» мгновенно стал бестселлером и больше полугода держался в списке бестселлеров NewYorkTimes.Она думала, что у нее есть всё: идеальный дом, идеальный муж, идеальный брак. Но на самом деле идеальной была только ложь.Он был идеальным мужем, пока не исчез…В тот день, когда федералы внезапно приходят с обыском на фирму по производству программного обеспечения, главный программист Оуэн Майклз исчезает. Шестьсот тысяч долларов и записка «Защити ее!» – вот все, что находят Ханна, новая жена Оуэна, и Бейли, его угрюмая дочь-подросток от первого брака.Ханна затевает собственное расследование, в результате которого узнает, что десять лет назад Оуэн сменил имя, спасаясь от смертельной опасности. Постепенно Ханна и Бейли налаживают отношения, которые у них не задались с самого начала, ведь только вдвоем они смогут узнать, кем же на самом деле был идеальный муж и отец.«Идеальная книга, которая заставляет переворачивать одну страницу за другой». – РИЗ УИЗЕРСПУН«Легко и ярко, несмотря на остросюжетность». – VOGUE

Лора Дейв

Детективы / Зарубежные детективы
Платье королевы
Платье королевы

Увлекательный исторический роман об одном из самых известных свадебных платьев двадцатого века – платье королевы Елизаветы – и о талантливых женщинах, что воплотили ее прекрасную мечту в реальность.Лондон, 1947 годВторая Мировая война закончилась, мир пытается оправиться от трагедии. В Англии объявляют о блестящем событии – принцесса Елизавета станет супругой принца Филиппа. Талантливые вышивальщицы знаменитого ателье Нормана Хартнелла получают заказ на уникальный наряд, который войдет в историю, как самое известное свадебное платье века.Торонто, наши дниХизер Маккензи находит среди вещей покойной бабушки изысканную вышивку, которая напоминает ей о цветах на легендарном подвенечном платье королевы Елизаветы II. Увлеченная этой загадкой, она погружается в уникальную историю о талантливых женщинах прошлого века и их завораживающих судьбах.Лучший исторический роман года по версии USA Today и Real Simple.«Замечательный роман, особенно для поклонников сериалов в духе «Корона» [исторический телесериал, выходящий на Netflix, обладатель премии «Золотой глобус»]. Книга – интимная драма, которая, несомненно, вызовет интерес». – The Washington Post«Лучший исторический роман года». – A Real Simple

Дженнифер Робсон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза