Гости свадьбы смешались в огромном открытом пространстве зала, потягивая вино и обсуждая сплетни об остальных присутствующих. Марлоу чувствовала на себе их взгляды, слышала, как по комнате прокатывались шепотки, когда они замечали её под руку с очередным наследником. Несомненно, это только подогреет обвинения в том, что Марлоу — безжалостная аферистка.
— Пойдём, я вижу Сильвана, — сказала Джемма, ведя Марлоу к задней части зала.
Сильван стоял один в серебристом костюме у входа в бальный зал, где должна была состояться церемония. Насколько могла судить Марлоу, он был один.
— Что она здесь делает? — спросил Сильван, с явным недовольством скривив губы, когда Джемма и Марлоу подошли к нему.
— Она моя спутница, — ответила Джемма.
Сильван посмотрел на неё уничтожающим взглядом.
— Я и не знал, что у тебя такой же ужасный вкус на девушек, как у Адриуса.
— Где он? — спросила Марлоу, её сердце колотилось.
Сильван пожал плечами.
— Не придёт.
— Что? — Марлоу почувствовала, как у неё перехватило дыхание. — Почему? Это же свадьба его сестры!
— Ты не слышала? — спросил Сильван, слегка высокомерно. — Он ушёл из дома Фалкрестов прошлой ночью. Провёл ночь в одной из гостевых комнат в Башне Вейл. По сути, он отрёкся от имени Фалкрест и отказывается говорить с отцом.
Джемма выглядела такой же ошеломлённой, как и Марлоу.
— Почему он так поступил?
Сильван снова пожал плечами, глядя на Марлоу.
— Он не хотел говорить. Я подумал, что это как-то связано с тобой.
— Ты говорила, что вы больше не вместе? — спросила Джемма.
— Мы не вместе, — коротко ответила Марлоу. Какова бы ни была причина ухода Адриуса из дома, это было к лучшему. Это означало, что он вне досягаемости отца — хотя бы на время. — Он сейчас в Башне Вейл?
— Вероятно, — ответил Сильван. — Мой отец пытался убедить его прийти на свадьбу, говоря, как важна семья, но я не уверен, что…
Он вдруг замолчал, его взгляд устремился к дверям.
— Ну вот. Кажется, слова отца всё же подействовали.
Марлоу проследила за его взглядом, и её грудь сжалась, когда она увидела Адриуса на пороге, вырисовывающегося на фоне алого неба. На нём был чёрный как ночь костюм с жилетом, расшитым золотом. Каждый дюйм его выглядел безупречно — от каштановых кудрей до идеально выглаженного воротничка и невозмутимого выражения лица. Он выглядел совершенно недосягаемым, если не считать тёмных кругов под глазами.
Марлоу двинулась к нему, даже не успев осознать, что делает.
— Марлоу! — громко прозвучал весёлый голос. Корморант Вейл пробился сквозь толпу, сияя от радости.
Несколько голов повернулись в её сторону, включая Адриуса. Она не смогла разгадать выражение его лица, но оно было ближе к панике, чем к радости.
Марлоу быстро переключила своё внимание на Вейла, низко присела в жёстком реверансе и выдавила улыбку.
— Поздравляю со свадьбой.
Вейл сиял ещё ярче, и у Марлоу кольнуло чувство жалости. Вейл всего лишь хотел счастья своему сыну. Он и не подозревал, что замышляет Фалкрест и как этот брак разрушит семью Вейлов. Если только Марлоу не найдёт способ остановить это.
— Я так рад, что ты смогла разделить этот день с нами, — сказал Вейл.
— Я тоже, — быстро ответила Марлоу, вновь направляясь к Адриусу. — Я просто… мне нужно поговорить…
Вейл бросил взгляд на Адриуса и затем взглянул на Марлоу с понимающей улыбкой, легко похлопав её по плечу.
— Ах, не буду мешать.
Адриус всё ещё следил за ней взглядом, когда она подошла.
— Что, чёрт возьми, ты здесь делаешь? — спросил он, не скрывая холода в голосе.
Марлоу почувствовала на себе несколько пар глаз.
— Мне нужно поговорить с тобой. Сейчас. Наедине.
— Тебе не следовало приходить, — холодно сказал Адриус.
— Адриус…
— Прошу прощения, — раздался голос слева от Марлоу, полный ледяного высокомерия. — Вы Марлоу Бриггс?
Марлоу обернулась, её сердце сжалось от предчувствия. Кто-то, называющий её по имени, не мог сулить ничего хорошего. Её взгляд упал на высокую женщину в ливрее служанки Фалкреста, которая с ожиданием смотрела на неё.
— Что вам от неё нужно? — резко спросил Адриус.
— Невеста хочет поговорить с вами, — ответил слуга. — Я провожу вас в комнату невесты.
Марлоу не могла придумать ни одной разумной причины, по которой Амара захотела бы поговорить с ней. Разве что она уже знала всё о делах своего отца и собиралась завершить начатое им дело.
Марлоу скользнула рукой в карман и коснулась рукояти ножа, пристёгнутого к её боку. Если это была засада, она будет готова.
— Не заставляйте её ждать, — нетерпеливо сказала служанка. — И не устраивайте сцену.
Марлоу повернулась к Адриусу.
— Пожалуйста, Адриус. Ты знаешь, что я бы не пришла, если бы это не было важно.
— Марлоу…