Читаем Сад земных наслаждений полностью

«Разница между творениями этого человека и других состоит, по моему мнению, в том, что другие пытались изобразить людей такими, какими они видятся снаружи, в то время как ему хватило смелости изображать их такими, какими они являются внутри…»

Хоседе СигуэнсаИстория Ордена Святого Иеронима, часть третья1605

«На мой взгляд, падре Сигуэнса оказал ему слишком много чести, увидев истинную веру в этих непристойных фантазиях, мало приличествующих художнику».

Франсиско ПачекоИскусство живописи1649

«Говорят, Филипп II очень его ценил; дьявольские образы этого провидца наверняка нравились тому, к кому Инквизиция обращалась за указаниями».

А.-Ж. ВотерФламандская живопись1883

«Эстетический эффект неожиданных красного и оранжевого цветов среди огромного темного пространства принес ему популярность, и на протяжении следующих тридцати лет пламя Босха загорелось почти на всех созданных художниками пейзажах».

К. КларкПейзаж в искусстве1961

Филипп II Испанский был большим почитателем голландского художника и, кроме того, собирал его картины — так объяснила мне Ребекка. Триптих «Сад земных наслаждений» хранится в мадридском «Прадо» именно потому, что входил в коллекцию монарха. Изначально полотно принадлежало настоятелю ордена Святого Иоанна, внебрачному сыну герцога Альбы. Потом оно попало в руки Филиппу II. Оно упоминается в списке картин, отправленных королем в свою испанскую резиденцию — монастырь Эскориал в 1593 году. Первым триптих описал брат Сигуэнса в 1605 году, назвав его «Картиной с клубникой».

В тот вечер, возвращаясь домой, я раздумывал, не отправиться ли к Шару. Надо бы дать ему почитать «Алейт» — эта идея с самого утра крутилась у меня в голове. Интересно, как он отреагирует. Я ни минуты не верил в то, что писатель не знал о существовании ноутбука у Джули Бонем. А если знал, то наверняка читал «Алейт». А поскольку Шару никогда не делал тайны из своей ненависти к Торки, то, возможно, хотел, чтобы полиция нашла текст.

И еще одна причина, по которой я собирался зайти к писателю: мне хотелось снова увидеть Лору Кисс.

18

Ребекка была бледна, под глазами синяки.

— Вы не спали ночью, сержант?

Я задал ей этот вопрос, как только мы встретились в участке на следующее утро. Я не ждал, что она ответит. И не ошибся.

— Инспектор, — проговорила она вместо этого серьезно, не сводя с меня глаз.

Я тут же забеспокоился по двум причинам: во-первых, когда Ребекка так меня называла, это означало, что у нас неприятности; во-вторых, она никогда не смотрела мне в глаза.

— Сегодня ночью снова объявился Тау, — продолжила она. — Он попросил меня завтра же ехать в Шотландию.

— Черт! — воскликнул я. Моя догадка с треском рухнула. Торки мертв, он никак не мог накануне ночью беседовать с Ребеккой в чате. — Пойдемте в мой кабинет, сержант.

Ребекка села напротив меня и застыла в ожидании. Ее скорбный вид — словно на траурной службе — действовал мне на нервы.

— Чего вы ждете, расскажите, что наговорил вам этот псих?! — процедил я сквозь зубы.

Она потупилась:

— Он не назвал дату представления «Сада земных наслаждений», но сказал, что она близится. Поэтому мне нужно немедленно ехать в Шотландию.

— Куда?

— В замок Сесснок, в Галстон.

Я взял карту Шотландии. Галстон находился рядом с Килмарноком, недалеко от побережья, а следовательно, от острова Арран. Я вспомнил, что Ребекка и Себастьян Тус обсуждали его на встрече в Национальной галерее.

— Так вот почему ему известен остров, — сказал я. — Видимо, этот замок — логово секты. И отдых тут ни при чем.

Ребекка смотрела не отрываясь на какой-то воображаемый предмет над моим правым плечом.

— Я знаю, что такое Сесснок, сэр. — Она произнесла слово «сэр» сухо, словно ей было трудно его выговорить. — Это старый замок с башней. По легенде, в тысяча четыреста семьдесят шестом году там похоронили герцогиню Кларенс, леди Изабеллу, со всеми ее драгоценностями. За ними охотятся уже более пятисот лет, особенно за распятием, украшенным изумрудами, которое герцогиня всегда носила на шее. Но никаких следов сокровища так и не нашли. Считается, что это магическое место, как, скажем, Стоунхендж.

Перейти на страницу:

Похожие книги