Читаем Садко полностью

– Ну, это… – В попытке придумать удачный ответ отец почесал в затылке. – Когда видишь её… И ноги слабнут. В руках дрожь. И мурашки бегают.

Отец быстрым движением очистил репу, показал. Она получилась в форме сердца.

– Степа-а-а-ан! – грозно позвала мать.

Отец вздрогнул, уронил сердце, то есть репу.

Мать по пояс высунулась из окна. Вид у неё был грозный.

– Степан! – снова позвала она.

– Иду-иду, зайка моя… – заторопился отец. – Видишь?! Побежали!

И он показал сыну свою руку. Ничего Садко в этой руке не увидел – рука как рука. А отец взвалил на себя бадью с репой и зашагал домой.

Ой, странно всё это. И даже мурчащая около его ног кошка не могла ему ничего объяснить.

Утром на площади перед дворцом монахи на колокольне играли марш Мендельсона. В тронном зале шло торжество – молодых венчали.

Садко в нарядной одежде – красивом кафтане и сапогах – стоял посреди зала на подиуме под балдахином. Рядом с ним княжна в таких же богатых нарядах и в фате. Оба с венчальными свечками в руках. Поодаль Аким – а куда же без него. Зал был полон гостей. Тут же стояли взволнованные родители Садко в праздничной одежде. Напротив топтался князь. Ему хотелось, чтобы всё это закончилось побыстрее.

– Когда две прекрасные души встречаются на небе, как ангелы, – восторженно читал по книге дьяк. – Когда глаза сияют, а сердце трепещет…

Садко посмотрел на свою руку. Ничего у него не трепетало. И мурашки не бегали.

Аким недовольно одернул дьяка:

– Короче!

Дьяк ускорился:

– Согласна ли невеста взять в мужья этого… – И споткнулся. – Судко?

– Садко, – поправили из толпы.

– Да, – с улыбкой ответила княжна.

Дьяк захлопнул книгу.

– Ну, мнение жениха всем понятно, – скороговоркой произнёс он. – Будем экономить время. Переходим к процедуре бракосочетания…

Он достал из кармана обручальные кольца.

Садко снова посмотрел на свою руку.

– Подождите! – остановил он дьяка и передал свечу княжне. – Подержи!

Та с готовностью приняла – она привыкла подчиняться командам. Да и жена – а она без пяти минут жена – должна слушаться мужа.

Освободившимися руками Садко задрал свою штанину. По залу пронёсся ропот.

– Я не могу жениться! – пробормотал Садко, глядя на отца. – У меня мурашек нет… Совсем!

И чтобы подтвердить свои слова, что свадьбы быть не может, он задрал подол платья княжны, показав на её ногу:

– О! И у неё нет!

От такого наглого обращения Настенька тут же упала в обморок на руки отцу. Аким подхватил попытавшегося уйти Садко за шкирку, собираясь такое с ним сделать, такое… Он и сам ещё не придумал, какое страшное сотворит. Князь движением брови остановил его. Тот вернул Садко на подиум. Князь тут же передал на руки жениха княжну.

– Значит, так! – сказал он абсолютно спокойно. – Откажешься – на кол посажу! – И щёлкнул пальцами стрельцам: – Принесите кол!

Двери распахнулись, и в зал на цепях внесли громадный кол.

– Ух, здоровый какой! – пробормотал опешивший Садко.

Князь подошёл к вытянувшемуся по струнке Акиму и похлопал его по пузу:

– Так питается как! На княжеских харчах…

Воевода скромно захихикал.

– Я говорю, кол очень толстый, – Садко глазами показал на установленный рядом с Акимом кол.

– Это ж кол, а не градусник, – легко отмахнулся князь.

Бояре угодливо засмеялись над шуткой государя.

Садко удобней перехватил всё ещё лежащую у него на руках княжну.

– Ну уж нет! – решительно заявил он. – Лично я – против! Мы в свободном Новгороде. Тут на кол не сажают. Предлагаю наказать общественными работами.

Князь покачал головой и выхватил книгу из рук писаря.

– А в до?говоре что написано? – он ткнул пальцем в страницу.

– Где? – сунулся носом в исписанные строчки Садко – читать он не очень умел.

– Вот тут мелким почерком. НА КОЛ!

Князь захлопнул книгу.

Через секунду раздался крик матери:

– Беги, сынок!

И Садко побежал. Сначала передал дочь на руки князя, а потом рванул. Аким устремился следом, но отец успел поставить ему подножку, и Аким покатился по полу.

– Йе-е-ес! – сжал кулак отец. Он ещё на многое способен! И даже помочь сыну.

Помощь отца дала Садко форы. Он выбежал во двор и повернул к воротам. Споткнулся как раз вовремя, чтобы заметить нищего с гуслями в руках – вчера князь их в окно выбросил, вот он и подобрал. Нищий не знал, что с инструментом делать, и осторожно постукивал по нему пальцем.

– О! Мои гусли! – обрадовался Садко, отбирая собственность.

И выскочил за ворота. За ними речка, через неё мостик, а дальше – рынок.

Богатырь Иван Всеславович, не завоевав невесту, решил порадовать маму диковинной птицей – попугаем. Он выбрал белого какаду и теперь стоял перед продавцом, отсчитывая ему монеты. Три. Подумав пару секунд, он положил ещё одну.

Попугай с торговцем напряжённо следили за движением его рук. Как только звякнула последняя монета, продавец с облегчением вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки