Читаем Садовник полностью

К сожалению, это означало почти полную бесперспективность расследования. Те, кто его может опознать, на опознание не придут, а значит, будет на участке висеть неопознанный труп — позор на всю провинцию.

Вот в такой почти безвыходной ситуации и застала начальника полиции Кармен.

— Вот, — положила она ему на стол несколько машинописных листов.

— Что это? — с трудом оторвался от описания примет второго погибшего Мигель.

— Официальное заявление, — старательно проговаривая незнакомые слова, сказала Кармен. — Почти все подписали.

Мигель вздохнул, предложил кухарке присесть и вчитался в текст. Бог знает, кто им это написал, но бумага явно претендовала на серьезность. В доносе, обильно пересыпанном экономическими лозунгами о прибавочной стоимости и капитале, детально цитировались неоднократные ругательства сеньора Хуана Диего Эсперанса в адрес Республики (с большой буквы!) и Конституции (аналогично), а также перечислялись конкретные угрозы в адрес трудящихся (именно так: не прислуги — трудящихся!): «поставить на место», «всех перестрелять» и, само собой, «перевешать». А на последней, шестой по счету, странице красочно описывалась сцена уничтожения сеньором Хуаном Диего Эсперанса сделанной садовником Хосе Диасом Эстебаном клумбы в виде символа международного движения трудящихся, а именно красной звезды, и делался однозначный вывод: Эсперанса следует арестовать.

Мигель тяжело вздохнул и отложил стопку листков в сторону.

— Скажите, Кармен, — тихо произнес он, — только честно: кто вам это написал?

— Вы не имеете права спрашивать, — нахмурилась Кармен.

— А я вам скажу, — встал и прошелся по кабинету Мигель. — Написали арендаторы, потому что они спят и видят, как бы избавиться от сеньора полковника… Ведь так?

— Он плохой хозяин, — опустила голову Кармен. — Все слышали, что он вчера кричал.

— По-вашему, раз кричал, значит, и убил?

— Он стрелял, — уперлась Кармен. — И в доме, и в саду. А утром нашего Хосе нигде не оказалось.

— А если я скажу, что ваш садовник погиб сам, когда поджигал храм? У меня как раз есть одно неопознанное тело… — парировал Мигель и вдруг понял, что это действительно может быть так.

— Хосе Диас Эстебан — честный католик, — упрямо мотнула головой Кармен. — А сеньор полковник ему угрожал, и все это слышали.

Мигель снова принялся объяснять, что старик только с виду грозный, а если просмотреть полицейские протоколы, то выяснится, что за двадцать минувших лет он и мухи не обидел, но сам уже думал о другом. Если садовник действительно исчез, то, может быть, единственный неопознанный в сгоревшем храме труп — это он и есть? Версия выглядела соблазнительно.

Некоторое время он еще по инерции препирался, а потом неожиданно кивнул:

— Ладно, Кармен, едем к полковнику. Разбираться так разбираться!

***

Понятно, что Кармен садиться в машину к начальнику полиции не рискнула, и до усадьбы семьи Эсперанса лейтенант добирался в одиночестве. Поставил свою «Испано-суизу» у ворот, но неожиданно для себя оказался не в гостиной хозяина, а в плотном кольце окружившей его прислуги. Это было как-то странно, но, похоже, здесь уже никто не боялся потерять работу.

Ему выложили все: и то, какой Хосе был исполнительный, и то, как мало платил ему сеньор Эсперанса, и про угрозы, и зачем-то про профсоюз… и где-то лишь через час лейтенанту удалось вырваться, навестить злого, как черт, полковника и, взяв с собой выделенного им дворецкого, прорваться сквозь возбужденно гудящую толпу и осмотреть принадлежащий садовнику дом.

Собственно, смотреть здесь было нечего: маленькая комната, печка, земляной пол, деревянный настил вместо кровати да набитый соломой тюфяк.

«Черт! Не успел я вчера в камеру его закрыть!» — выругался Мигель и повернулся к дворецкому.

— А где мальчишка?

— В саду, где же еще? Работает.

— Он знает?

— Эти сучки уже все рассказали. Я спросил, как он будет без отца, а он только руки на груди скрестил и улыбается… Сами понимаете, лейтенант, убогий — он и есть убогий.

— М-да… придется в приют определять, — почесал в затылке Мигель.

— Вы, главное, господин лейтенант, это бабье не слушайте, — молитвенно сложил руки дворецкий, — никого сеньор полковник не убивал; господа Эсперанса очень добрые господа и всегда такими были…

— А это уж кому как… — улыбнулся Мигель.

***

Тем же вечером сеньор Рохо плотно насел на своего начальника полиции.

— Как хочешь, Мигель, но в моем городе я накалять обстановку не позволю, — прямо заявил он.

— И чего вы хотите? — так же прямо спросил Мигель.

— Что это за разговоры о поджоге? У тебя что, подозреваемые уже есть?

— Скорее всего, это сделали анархисты, — пожал плечами Мигель. — Но у меня есть и конкретный подозреваемый. Правда, он пока не опознан, но, судя по тому, что одновременно с пожаром пропал только один человек, можно предположить, что это — садовник семьи Эсперанса.

— Хосе — кристально честный человек! — вскричал алькальд. — Полковник Эсперанса дал о нем самые лестные отзывы!

— А по моим сведениям, он торговал спиртным… И я уже подал на него в розыск. На всякий случай.

Перейти на страницу:

Похожие книги