Читаем Сады Луны полностью

Собаки пошли рядом с ним, им всем приходилось двигаться вперед, повозка не замедляла хода. Паран подошел ближе, ощупал ошейник, пытаясь найти место соединения. Его не было. Цепь и ошейник, казалось, были сделаны из цельного куска железа. Хотя он немного понимал в ремесле кузнеца, он был убежден, что в такой конструкции имеется слабое место, зазор, и его можно найти. Однако, его пальцы сообщили ему об обратном. Железо не было даже поцарапано.

Паран пошел по цепи, держась за нее руками. Он приостановился, увидев, что другие существа следят за каждым его движением, потом пошел дальше. От животных до повозки было далеко. Он продолжал идти по цепи, ощупывая каждое звено в поисках зарубок, зазоров или каверн. Ничего. Он пошел рядом с повозкой. Колеса, рядом с которыми он шел, были сделаны из цельного дерева, широкие, выдолбленные, но в то же время лишенные очертаний. Стенка повозки была не меньше двадцати футов в высоту. Между досками из серого дерева были зазоры в палец толщиной. Паран отпрянул назад, когда увидел, как внутри скребутся пальцы скелетов, беспомощно шаря.

Его внимание привлекла рама, на которой стояла повозка. Она была сделана из черного отполированного дерева. Именно туда уходили концы цепей, их было бесчисленное множество, и все они тонули в дереве. На ощупь дерево казалось цельным, таким оно и было, если могло держать в себе железные цепи. Куда они шли дальше, было ведомо только дереву. Паран вдохнул холодный душный воздух, потом поднырнул под повозку.

Доски рамы тоже были толстыми. На дне телеги осаждался конденсат и капал бесконечным дождем. Под днищем Паран нащупал цепи, они шли куда-то дальше под повозку. Он схватился за одну и пошел по ней. Становилось все холоднее. Он дергал цепь, пытаясь вытащить ее, а пальцы его стыли от холода. Дождь с днища телеги падал на него кусочками льда. Еще два шага, и цепь сворачивалась и уходила в полную тьму. Оттуда пульсирующими волнами расходился холод. Дальше Парану было не пройти.

Он зашипел от отчаяния, когда оказался напротив темной пропасти. Что делать, он не знал. Даже если бы ему удалось порвать цепь, он не знал, какая из них удерживает Гончих. А что до остальных... Аномандер Рейк казался человеком чести, холодным, но справедливым. Сломать цепь означало вернуть ныне живущим ужасы прошлых времен. Даже тот, с кем он говорил, мог оказаться, например, страшным тираном прошлого.

Паран вынул Удачу из ножен. Когда клинок оказался на свободе, он дико сверкнул в его руках. Капитан улыбнулся, хотя от меча исходили передающиеся и ему волны ужаса.

– Опонны! Близнецы! Заклинаю вас! Вперед!

Воздух застонал. Паран споткнулся о кого-то, кто обрушил на него поток проклятий. Он убрал меч в ножны, нащупал внизу чьи-то одежды. Он помог богу подняться.

– Почему ты? – спросил Паран. – Мне нужна твоя сестра.

– Смертный, ты ненормален! – просипел брат. – Позвать меня сюда! Где рядом Королева Тьмы, сюда, где рядом порабощающий богов меч!

Паран встряхнул его. Полный безрассудства и ярости, капитан встряхнул бога. Он услышал, как завыли Гончие и ощутил нестерпимое желание присоединиться к их хору. Близнец, в прекрасных глазах которого был ужас, вцепился в Парана.

– Что, что ты делаешь?

Паран остановился, он увидел, как две цепи ослабли.

– Они идут.

Фургон чуть не подпрыгнул, его качнуло сильно, как никогда раньше. Воздух наполнил угрожающий звук, вниз посыпались лед и щепки.

– Они почуяли твой запах, близнец.

Бог вздрогнул, замахал кулаками у лица капитана, зацарапал и принялся пинать его, но капитан держал крепко.

– Удача не в том, чтобы тянуть, – он выплюнул сгусток крови. – А в том, чтобы толкать.

Повозка снова дернулась, ее колеса зависли в воздухе, потом с грохотом приземлились. У Парана не было времени разбирать, откуда взялась в нем такая сила, достаточная, чтобы держать панически сопротивляющегося бога за шиворот. Он просто держал.

– Пожалуйста! – умолял Близнец. – Все, что угодно! Проси! Все, что в моих силах!

– Цепи Гончих! Сломай их!

– Я... я не могу!

Телегу швыряло во все стороны, колеса скрипели. Паран тащил за собой Близнеца.

– Придумай способ. Или я отдам тебя Гончим.

– Я... я не уверен, Паран.

– В чем? В чем ты можешь быть не уверен?

Близнец жестом указал в темноту.

– В этом. Цепи ведут туда, в Путь Тьмы, внутрь Куралд Галейна. Войдут ли они... Я не знаю, я не уверен, но цепи могут исчезнуть.

– Как они могут войти?

– Они могут покинуть один кошмар, чтобы войти в другой.

– Хуже не бывает. Как, спрашиваю я тебя?

– На приманку.

– Что?

Близнец нервно улыбнулся.

– Как ты сам сказал, они идут. Но, Паран, ты должен меня отпустить. Держи меня напротив входа, но, пожалуйста, в последний момент...

– Я отпущу тебя.

Бог кивнул.

– Очень хорошо.

Гончие еще раз дернули повозку, на этот раз они прорвались. Ухватив Близнеца, Паран помахал им, чтобы Гончие заметили приманку во тьме. Его жертва вскрикнула.

Гончие прыгнули.

Паран упал на колени, шлепнулся на землю, когда Гончие пролетали над его головой. Близнец растворился. Гончие миновали вход во тьму и молчание и исчезли тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези