Читаем Сага листвы (СИ) полностью

— Э… да, — глухо уронила девушка, которой, вообще-то, сейчас было наплевать и на легенды, и на всё элвилинское наследие. Ей просто хотелось, чтобы никто не заметил, насколько она расстроена.

— Это долгий разговор, — Торус пожал плечами. — И будь у нас другие обстоятельства, я бы непременно посвятил вас в особенности местного эпоса, однако…

Он картинно вздохнул и, поднявшись из кресла, подошел к окну. Откинул крышку резной шкатулки, стоявшей на подоконнике, и помахал скрученным в трубочку листом пергамента.

— Летавка с утра принесла, — пояснил он. — Мисс Блэкмунд лично.

А потом вернулся к столу и, поклонившись, передал свиток девушке.

Хельга удивленно развернула письмо, недоумевая, кто же из ее знакомых мог воспользоваться короедской почтой. Потом разозлилась, поняв, что восковая печать, удерживающая свиток, надломлена. А после забыла обо всем на свете, вчитываясь в написанные знакомым почерком строчки.

«Любезная дочь», — начиналось послание, и девушка прямо-таки почувствовала волны раздражения, исходящие от мелких бисерных букв.

«… мы с лордом Ричардом обязаны выразить глубокое негодование по поводу твоего безобразного поведения. Мало того, что ты уехала, не испросив родительского позволения, ты еще скомпрометировала себя и всю нашу семью в глазах приличного общества. Смею надеяться, что лорд Мидес понимает, в какое положение он тебя поставил, увезя из отчего дома без сопровождения старших? Твой отец собирался ехать следом и вызвать юношу на дуэль, и только участие леди эйп Леденваль спасло нас от возможных неприятностей…»

Хельга резко выдохнула сквозь зубы и смяла пергамент.

— Что такое? — Мидес нахмурился и положил ладонь на дрожащее запястье девушки.

— Маменька, — она непослушной рукой потерла висок. — В гневе.

— Как я вас понимаю, душечка, — Торус с сочувствием покивал и, откинувшись в кресле, с интересом уставился на Хельгу. — Вот так и позавидуешь Мидесу, которого родители отправили с глаз долой, из сердца вон.

— Я бы не назвал это особым везением, — сухо ответил некромант, — Хельга, чего она хочет?

— Ну, ясно, чего, — снова отозвался со своего места хозяин замка, — воротить блудную дочь и поскорее выдать замуж за того, кто ее увез и тем самым опозорил.

Рыжая потянулась к вазочке с кренделями, оттопырив мизинчик, и счастливо улыбнулась.

— А ты откуда знаешь? — Хельга с возмущением уставилась на Торуса. — Читать чужие письма гадко!

— Я и не читал, — фыркнул эйп Леденваль. — Догадаться не сложно.

— А печать?

— Сломалась. — Он с невинным видом пожал плечами и, перехватив у возбужденно айкнувшей Тальки кренделек, с довольным видом отправил его в рот.

Мисс Блэкмунд с трудом удержалась, чтобы не поджечь занавески, и ухватила Салзара за руку:

— Лорд Мидес, я ни минуты не желаю здесь оставаться!

— Дорогая, — некромант обеспокоенно заглянул в лицо невесте, — мы, конечно, вернемся, если того требуют твои родители, но по-моему, ты напрасно волнуешься. В конце концов, наша свадьба — это всего лишь дело времени.

Хельга сквозь выступившие слезы увидела, как рыжая менестрелька что-то шепчет, приблизившись к уху Торуса, а тот кивает, улыбаясь. И юная волшебница, гордо вздернув подбородок, повернулась к Салзару и сама удивилась, насколько спокойно и мягко прозвучал ее голос: — Ты прав, дорогой. Раньше, позже, какая, собственно, разница?

Светлые глаза некроманта потеплели, и он прижался губами к запястью мисс Блэкмунд.

— В любом случае, нам стоит тотчас отправиться в Солейл, — глухо сказала девушка, глядя в макушку Мидесу, — чтобы лишний раз не раздражать маман.

— И разрешить недоразумение, — Салзар поднял голову и ласково улыбнулся. — Думаю, леди Оливия не сильно разочаруется.

— Я тоже поеду, — негромко отозвался со своего места алхимик. — Как вы думаете, суматоха в столице улеглась?

— Полагаю, вам уже нечего бояться, — эйп Леденваль с интересом уставился на собственную кисть, рассматривая перламутровые ногти. — У Равелты сейчас полно других дел.

— Замечательно. — Мидес удовлетворенно кивнул. — Чем больше компания, тем короче путь. Илар, ты же поможешь нам открыть дольмен?

— Э… — Абранавель нервно выбил пальцами дробь по подлокотнику, — Салзар, ты забыл? Я же не маг…

— Ах, да, — некромант вскинул черные брови, — Торус, уж на тебя-то мы можем рассчитывать?

— Прости, нет, — мягко ответил элвилин. — Во-первых, я остаюсь в Ледене, у меня еще куча дел. А во-вторых, провожать вас до портала мне сейчас не с руки. Но я вас, разумеется, не брошу. Дам лошадей, проводника.

Он грациозно поднялся из кресла и встал у окна, опершись на подоконник и внимательно рассматривая серый утренний пейзаж.

— На границе Болота есть неплохая корчма, сможете отдохнуть и переночевать. А там по Еловому тракту до Мерриана рукой подать, вся дорога — какая-то пара дней.

— А в Мерриане дольмен есть? — Хельга постаралась, чтобы ее голос звучал равнодушно, и обдала спину хозяина замка высокомерным взглядом.

— Есть, но за городом. Возможно, вы сумеете найти кого-нибудь в помощь.

— Что ж, — кивнул Салзар, — тогда, пожалуй, нам следует собираться?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже