Читаем Сага о Годрланде (СИ) полностью

Недовольный Трудюр протиснулся меж гостей и встал со всеми ульверами.

— Не дали до конца довести дело. Если бы тот фагр так рано не спекся… — пробурчал шурин.

Перворунный юнец прошелся перед молодцами Клетуса, потыкал пальцем в их плечи, будто не воина выбирал, а раба на рынке. Если он попробует ткнуть кого-то из ульверов, я ему сломаю палец. В конце концов он остановился на самом крупном хирдмане девяти рун с железной булавой. Потом подошел к нам, но трогать никого не стал, видать, какая-то чуйка у него все же была. Внимательно осмотрел каждого, в том числе и меня, словно забыл, что я хёвдинг и в бою участвовать не могу, и указал на Рысь.

Значит, малец хочет, чтоб выиграл Клетус, иначе бы зачем ему выбирать самого тщедушного с виду ульвера? Хоть Леофсун с нами отъелся и подрос, но так и остался тоненьким, точно девчонка. Сбрить ему рыжую бороду да надеть платок — вылитая баба! Кожа прозрачная с конопушками, глаза зеленые, ресницы длинные. Да даже кисти рук узкие и хрупкие! У меня самого, несмотря на небольшой рост, широченные лопасти с короткими крепкими пальцами.

Вот только Рысь-то у нас хельт! Он лишь прикидывался девятирунным. И я задумался, как же поступить лучше: сказать о настоящей силе Рыси и тем самым выдать его дар или оставить как есть? Если бы право выбора бойца оставили за нами, я бы ни за что не поставил Рысь против хускарла, чтобы соблюсти правила. Но этот юнец явно жаждал нашего проигрыша, и он сам указал на Рысь… Так почему бы и не сделать так, как он хочет?

И я кивнул Леофсуну.

Бой вышел скоротечным. Не успел хирдман Клетуса замахнуться, как Рысь забежал ему за спину, запрыгнул на плечи и приставил меч к горлу. Пусть теперь гадают, что у Леофсуна за дар! Скорее всего, решат, что на быстроту или ловкость.

Я, ухмыляясь, посмотрел на юнца, что выбирал поединщиков. Он явно разозлился, подошел к Клетусу и начал ему выговаривать. Хёвдинг же отвечал ему равнодушно, что взбесило юнца еще сильнее, и тот побежал к папочке жаловаться.

Краснощекий фагр попытался успокоить сына, но тот злился все сильнее, накричал на отца. Мне даже пересказ Хальфсена не был нужен, чтоб понять, о чем спор. Отец думал закончить состязания, к тому же он уже сказал, что это было последнее, и нарушать свое слово ему не хотелось. А сын требовал проигрыша нордов, и ему плевать, как это будет сделано.

Я бы на месте отца уже отвесил оплеуху наглецу.

Пока те спорили, ко мне подошел сам Клетус.

— Он говорит, — сказал Хальфсен, — что надо решить, как быть с наградой. Справедливо было бы разделить ее пополам, да только меч надвое не разрубить. Поэтому он предлагает тебе выкуп в размере половинной стоимости меча.

Передо мной стоял словно иной человек. В пустыне Клетус вел себя вполне уважительно и говорил тоже уважительно. На пиру он будто нарочно задирал меня, желая драки. А сейчас он вновь вспомнил о манерах?

— Спроси у него, что это вообще было? Зачем ему ссора с нордами?

Клетус оглянулся. Отец с сыном все еще спорили, гости тоже разделились на две части. Некоторые, судя по всему, требовали продолжения поединков, другие хотели вернуться к увеселениям и щедрому столу, и побеждали пока первые.

— Он говорит, что придет к нам после пира и всё объяснит. Говорит, что видит у тебя на поясе хороший топорик, и что тебе такой меч не очень-то и нужен. Половина цены за него примерно сорок илиосов. Он предлагает пятьдесят!

Это хорошая цена. Мне и впрямь меч не нужен, Квигульв сражается копьем, а Леофсуну мы купим меч не хуже за гораздо меньшую сумму. К тому же я бы не стал отдавать пятьдесят илиосов как выкуп. Так что я согласился.

Сразу после этого Клетус подошел к хозяину пира, переговорил с ним.

— Раз оба хирда победили по три раза, то награда достается им обоим. Но спор еще не разрешен! — воскликнул краснощекий фагр. — Потому будет еще два состязания, но уже между хёвдингами. И условия определяют они сами: каждый выберет то, что ему по душе. А пока отдыхайте, дорогие гости! Ешьте, пейте, веселитесь!

Глава 5

После слов краснощекого фагра гости сошли на песок арены и окружили мой хирд. Они сыпали вопросами, обсуждали ульверов, указывая на них чашами с вином. Хальфсен хотел было ответить, но я его придержал. Пусть лучше подле меня стоит и пересказывает то, что мне надо, а с фаграми и Милий управится. Он как раз подобрался ближе и бойко заговорил с вопрошающими. Пистосовский вольноотпущенник знал про ульверов достаточно, чтобы потешить гостей, но и не так много, чтобы сказать что-то лишнее.

Больше всего внимания, конечно, получал Аднтрудюр. Хальфсен сказал, что фагров интересует, все ли норды так выносливы, или только он один, связано ли это с даром, или он таким уродился. Милий выкручивался как мог, но всей правды не открыл.

Офейга пытались снова затащить на веревку, чтоб он показал свое мастерство, но я запретил. Одно дело — для состязания, и совсем другое — ради пустого развлечения. У них для того особые трэли есть, и норду таким заниматься невместно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези