Читаем Сага о Гриме Мохнатые Щёки полностью

Тогда он подошёл к ней и поцеловал её. Она не показалась ему такой плохой на ощупь, хотя она казалась покрытой инеем. Наступил вечер. Тогда Гейррид приготовила постель и спросила, хочет ли Грим лечь один или с ней. Грим ответил, что предпочёл бы лечь один. Она сказала, что тогда не хочет тратить время на то, чтобы лечить его. Грим увидел, что это ему необходимо, и сказал самому себе, что лучше лечь с ней, раз у него нет другой возможности. Тогда он так и сделал. Прежде она перевязала все его раны, и оказалось, что он не чувствовал ни боли, ни жжения. Ему показалось очень удивительным, какие мягкие у неё были пальцы, при этом насколько безобразными казались её руки, которые больше походили на когти коршуна, чем на человеческие руки. Но как только они пришли в постель, Грим заснул.

А проснувшись, он увидел, что в постели возле него лежит такая прекрасная женщина, что едва ли он видел подобную. Он удивился, как она была похожа на Лофтэну, его невесту. Внизу у края кровати он увидел ту зловещую шкуру женщины-тролля, в которой была Гейррид Ложе Гандвика. Эта слабосильная женщина была в беде. Он быстро встал, бросил эту шкуру в огонь и сжёг в уголь.

Затем он пошёл и побрызгал водой на женщину, так что она проснулась и сказала:

— Теперь для нас обоих хорошо: я спасла тебе жизнь, а ты освободил меня от проклятия.

— Как ты очутилась здесь, и каким образом ты оказалась в таком состоянии? — сказал Грим.

Она отвечает:

— Вскоре после того, как ты уехал с востока из Вика от моего отца Харальда, ко мне явилась моя мачеха Гримхильд и сказала так: «Теперь я отплачу тебе, Лофтэна, за то, что ты показывала мне строптивость и упрямство с тех пор, как я пришла в эту страну. Пусть станет так, как я скажу: ты станешь безобразнейшей женщиной-троллем, отправишься на север в Гандвик, поселишься там в пещере и будешь сидеть там вместе с моим братом Хримниром, и вы оба будете много и плохо браниться, но чем больше ты будешь ожесточаться, тем будет хуже. И ты будешь отвратительна всем, и троллям, и людям, — сказала она. — И ты будешь под этим проклятием всю свою жизнь и никогда не освободишься, разве что какой-нибудь человек не согласится для тебя на три вещи, о которых ты попросишь, но я знаю, что никто не согласится. Во-первых, он должен попросить тебя спасти ему жизнь, во-вторых — поцеловать тебя, и в-третьих — лечь с тобой в одну постель, когда всё остальное будет уже выполнено». Теперь ты выполнил со мной все эти вещи, хотя тебя и вынудили. А сейчас я хочу, чтобы ты отвёз меня на восток в Вик к моему отцу и после этого отпраздновал со мной свадьбу, как было задумано.

Затем они пошли домой к хижине Грима, и вокруг снова было достаточно добычи. В каждом заливе лежал кит. Теперь он нагрузил свою лодку, и когда был готов, отправился в море, и на корабле было двое, Грим и Лофтэна. Тогда он воспользовался тем искусством, которое применяли его отец Кетиль Лосось и другие люди с Хравнисты: он поднял паруса в штиль, и сразу подул попутный ветер. И он поплыл домой на Хравнисту, и люди считали, что он вернулся с того света.

3. Грим идёт на поединок с Сёрквиром

Немного позднее Грим пришёл в Вик на восток, и Лофтэна поехала с ним. Тогда Гримхильд одна правила почти всем там на востоке. А когда Грим вернулся, он схватил Гримхильд, набросил ей на голову мешок и забил камнями до смерти, а перед этим он рассказал херсиру Харальду, что произошло. Тогда он сыграл свадьбу с Лофтэной и потом поехал домой на Хравнисту. А херсир Харальд женился в третий раз и взял в жёны Торгунн дочь Торри.

Грим и Лофтэна не долго жили вместе, прежде чем у них родилась дочь, которую звали Брюнхильд. Она выросла на Хравнисте и была очень красивой девушкой. Грим и её очень любил. А когда ей было двенадцать лет, к ней посватался человек, которого звали Сёрквир и который был сыном Свади, сына Раудфельда, сына Барда, сына Торкеля Связанные Ноги. Она не хотела выходить за него, и поэтому Сёрквир вызвал Грима на поединок. Грим согласился. Сёрквир был с материнской стороны родом из Согна, и у него там были свои хутора. Поединок отсрочили на полмесяца.

Одного херсира в Норвегии звали Асмунд. Он хозяйничал на том хуторе, что назывался Поляна Медведицы. Он был женат, и у него был сын, которого звали Ингьяльд. Он был очень храбрый человек и часто бывал у Грима Мохнатые Щёки, и между ними была большая дружба, и хотя Ингьяльд был из них старше, Грим был гораздо сильнее. Ингьяльд женился на женщине, которую звали Дагню, дочь Асмунда, которого прозвали Гнодар-Асмунд, и сестра Олава, конунга воинов. С ней у него был сын, которого звали Асмунд, который позднее был побратимом Одда Путешественника, который был с Сигурдом Кольцо на Бравеллире, и которого по другому звали Одд Стрела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саги о древних временах

Похожие книги

Опыты, или Наставления нравственные и политические
Опыты, или Наставления нравственные и политические

«Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.

Фрэнсис Бэкон

Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги