Читаем Сага о Хельги полностью

И, сказав так, ярл выпил пива и сел на место. А Свейн, поняв, что хватил через край, улыбнулся и протянул ему руку.

На следующее утро, когда солнце было на юго-востоке, с холма раздался крик дозорных. Тогда все вожди поднялись на Свольд и вгляделись в море. С востока шли корабли, и было их несколько дюжин. И ясно всем стало, что идут то корабли Олафа сына Трюггви. Тогда ярл Эйрик сказал, что вернее было бы спуститься с вершины холма, чтобы их не заметили и не заподозрили ловушки. Тогда они сошли на несколько шагов вниз и стали наблюдать, как корабли один за другим показываются из-за северного склона. Ярл Эйрик велел Гудбранду и Кетилю отправляться готовиться к бою, а к себе подозвал Хельги сына Торбранда, отправил его на вершину холма и велел называть корабли из тех, что видел он в Зунде.

Первыми шли корабли ополчения бондов, что собрал Олаф сын Трюггви по всей Норвегии. Шли они, растянувшись на две мили, и было их почти пятьдесят. Хельги сосчитал их и крикнул ярлу. И потом все вожди смотрели, как показываются они из-за склона горы, и тянулось это дольше, чем бывалому человеку надо, чтобы наточить до зеркального блеска лезвие меча. После них на полмили на море не было кораблей, а потом появились одиннадцать кораблей с вышитым на парусе всадником на восьминогом коне, и Хельги крикнул:

– Это йомсвикинги!

И ярл сказал Олафу конунгу свеев:

– Мы с ними встречались! Коли Сигвальди в этот раз сдержит клятву, то с нами они биться не будут.

Конунг Свейн выкрикнул приказ, и от берега отошла лодка. Она обошла остров и пошла прямо к самому большому из драккаров йомсвикингов.

– Нам надо предупредить ярла Сигвальди, что мы ждем Олафа здесь, – пояснил Свейн.

Затем Хельги крикнул, что еще через милю после йомсвикингов идет сам Олаф сын Трюггви. И все вожди стали вглядываться в море, ожидая, как из-за склона покажутся большие корабли. Наконец первый из них появился у всех на глазах.

– Это, верно, «Длинный змей»? – спросил конунг Свейн, и видно было, что он удивлен. – Высоки его борта, и нелегко будет взойти на них.

Хельги спустился с вершины и рассказал ярлу о том, в каком порядке идут корабли Олафа, и ярл ответил Свейну:

– Нет, конунг Свейн, это еще не «Длинный змей», это, верно, один из кораблей ярлов Олафа.

– Это корабль Эйндрида из Гимсара, конунг, – добавил Хельги.

Затем из-за склона показался еще один большой корабль.

– Видать, Олаф не так уверен в своих силах, раз снял с носа голову дракона, – сказал Олаф конунг свеев.

Но ярл Эйрик снова возразил:

– Это корабль Эрлинга Скьяльгсона. Того, что женился на сестре Олафа, Астрид. Будет лучше, если он будет в стороне от кораблей Олафа, так его проще будет одолеть.

Снова все стали ждать. Тут показались три корабля, и один из них был больше двух других. Когда конунг Свейн увидел его, он крикнул своим людям, чтобы выводили свои драккары в море.

Но и тут ярл Эйрик сказал:

– Это еще не «Длинный змей». Стоит нам подождать еще немного. Иначе как бы не вырвался он из нашей ловушки.

Тогда со стороны данов послышались голоса, и кто-то сказал даже, что, видать, ярл Эйрик струсил и не хочет отомстить за своего отца. Однако ярл и тогда не двинулся с места.

Наконец показались четыре больших корабля, и два из них были намного длиннее тех, что они видели до этого. И Свейн сказал, показав на больший из двух:

– Еще до вечера я буду стоять у рулевого весла «Длинного змея».

А ярл Эйрик ответил ему:

– Не забудь, конунг, наш уговор, что «Длинный змей» достанется тому, кто очистит его палубу от людей Олафа. Что до этого корабля, то это не «Змей», а «Журавль», и нелегко будет тебе одному захватить даже его. А тот, другой, – это «Короткий змей», тот, что Олаф взял у Рауда Сильного в прошлом году.

Свейн сплюнул, расправил свой алый плащ и повернулся идти к своим драккарам. Но не успел он сделать и десяти шагов, как из-за склона холма показались еще четыре корабля. И тут ярл Эйрик сказал:

– Вот «Длинный змей»!

Вожди и все, кто был с ними, повернулись, и видно было, что мало кто из них смог скрыть удивление. Не могли они отвести глаз от драккара сына Трюггви, ведь был он больше всех других, и драконы на его носу и корме сверкали золотом, а парус был украшен алыми полосами.

И, замерев, все стояли немало времени, но затем вместе заспешили к кораблям, и Хельги, когда поднялся на борт «Железного барана» пробормотал, что жадность их была сильнее страха.

Конунг Свейн первым вывел свои корабли из-за острова, так что стали они видны норвежцам. Как и было уговорено, сорок из них он отправил вслед кораблям бондов, а с двадцатью стал сближаться с драккарами сына Трюггви. И Кетиль, который увидел это, сказал, что Свейн, видать, не в меру жаден, потому как в погоне за добычей не хочет ждать остальных, хотя вряд ли сумеет он одолеть Олафа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения