Читаем Сага о Хрольве Пешеходе полностью

Вильхьяльм ударил Хрольва мечом, но тот отразил удар копьем, и удар не причинил ему вреда. Хрольв отбросил копье и кинулся на Вильхьяльма, и они стали бороться. Они долго бились, пока Вильхьяльм не упал.

Хрольв сказал:

— Теперь я могу сделать с тобой, что захочу. Ты должен ответить, кто ты такой и из каких ты земель.

Вильхьяльм говорит:

— Я сын бонда, родом из Дании, а направляюсь я в Гардарики, чтобы открыть курган конунга Хреггвида и добыть его оружие и так завоевать Гюду, сестру конунга Эйрека. Теперь я готов служить тебе. У меня много достоинств. К тому же я сметлив и красноречив, так что тебе выгоднее оставить меня в живых. Я тебе буду верно служить и еще пригожусь.

Хрольв сказал:

— Ты красив, и я не собираюсь тебя убивать, если ты готов мне служить, хотя по твоим глазам видно, что верить тебе нельзя.

Хрольв велел ему встать и сказал, куда он на самом деле идет. Теперь они вместе продолжали путь. У Вильхьяльма был конь. Он очень не любил ходить пешком и нести оружие. По его наряду и дорогому седлу было видно, как он любит роскошь. Пока они шли по Дании, Вильхьяльм указывал дорогу.

13

Однажды они увидели перед собой великолепную усадьбу. Вильхьяльм сказал:

— Мы найдем в этой усадьбе хороший ночлег, потому что ею управляет мой родич по имени Эльвир. Он хороший хозяин, и у него много работников.

Когда они подошли к дому, хозяин вышел им навстречу, радушно приветствовал Вильхьяльма и его спутника и спросил, кто этот видный муж. Вильхьяльм говорит:

— Этого человека зовут Хрольв. Он мой господин. Он очень могуществен и силен. Он знатного рода и отличный воин.

Бонд пригласил их к столу. Там было много вольноотпущенников. Вильхьяльм никому не позволял прислуживать Хрольву, а делал все сам и восхвалял его каждым словом. Пиво было доброе, и веселье удалось на славу. Они пировали до позднего вечера. Хрольв был уже изрядно пьян и хотел лечь спать. Ему приготовили мягкую постель. Он разделся, лег и сразу уснул.

Среди ночи Хрольв проснулся, но не оттого, что ему приснился хороший сон. Оказалось, что он связан по рукам и ногам и крепко-накрепко привязан к балке. Он был без одежды у огромного костра. Перед ним стояли его слуга Вильхьяльм, хозяин и все его домочадцы. Вильхьяльм сказал:

— Вот оно как вышло, Хрольв! Теперь я оказался сильнее тебя, а еще недавно ты не мог себе этого представить. Теперь выбирай одно из двух: либо тебя сожгут здесь на этом вот костре, и никогда больше не увидишь ты солнца, либо ты поедешь со мной в Гардарики, будешь прислуживать мне и называть своим господином, и убеждать всех, что все, что я рассказываю, чистая правда. Ты пройдешь вместо меня все те испытания, которые возложат на меня, пока конунг не согласится выдать за меня свою сестру Гюду. И после этого я отпущу тебя на все четыре стороны. Но никогда не пробуй мстить за это унижение ни мне, ни кому-нибудь из этих людей. Сейчас на этом самом месте ты поклянешься выполнить все эти условия, которые я перечислил, иначе тебя бросят в костер.

Хрольв отвечает на это:

— Поскольку у меня будет возможность избавиться от службы у тебя, то уж лучше согласиться на это, чем лишиться жизни. Вряд ли я выполню поручение ярла, если погибну сейчас. Но и я хочу поставить условие: ты никому не должен рассказывать о том, кто я такой и что собираюсь делать. Иначе наш договор будет нарушен.

Вильхьяльм сказал, что так тому и быть. Хрольва развязали, и он поклялся как положено.

Хрольв стал служить Вильхьяльму и не подавал вида, что это ему не по душе. Они покинули Эльвира. Вильхьяльм ехал верхом, а Хрольв вел его коня. Они проехали по Швеции и добрались до Гардарики. Ничего не известно о том, каким путем они шли. Наконец они добрались до Альдейгъюборга. Было это в начале зимы. Конунг Эйрек сидел в городе. Они нашли себе жилье и отправились к конунгу.

14

Как раз в это время конунг пировал. Хрольв и Вильхьяльм приветствовали конунга, он ответил благосклонно и спросил, что они за люди. Вильхьяльм говорит:

— Меня зовут Вильхьяльм, а это мой слуга, который следует за мной. Его зовут Хрольв. Я сын фрисландского ярла. Мне пришлось покинуть свою страну, потому что мои собственные люди лишили меня власти. Я много слышал о вашей щедрости и благородстве и поэтому пришел сюда и хотел бы остаться здесь на зиму.

— Я не поскуплюсь на еду для вас, — говорит конунг. — Ты, должно быть, на многое способен?

Вильхьяльм отвечает:

— У меня много достоинств, и первое из них — я так силен и вынослив, что никогда не испытываю усталости. Во-вторых, я бегаю быстрее любого зверя и всякой четвероногой твари.

— Это нужное качество для вора, — сказал конунг, — но и оно часто бывает полезно.

Вильхьяльм продолжал:

— Никто не сравнится со мной ни в стрельбе из лука, ни в умении владеть оружием, ни в плавании, ни в игре в тавлеи, ни в турнирном состязании, ни в мудрости, ни в красноречии. Ничем, из того, что красит истинного мужа, я не обделен.

— Вижу я, — говорит конунг, — что никто не может тягаться с тобой достоинствами. Ну, Хрольв, теперь ты расскажи о своих способностях. Я поверю ему не меньше, чем тебе, Вильхьяльм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги