Стевнир так и поступил: отправился к Торе с сукном и сказал ей, что надо сделать. После этого он ушел, а она принялась за работу. Так прошла ночь, а на рассвете, когда одежды были полностью готовы, Тора послала их Хрольву. Он взял их, пошел в покои к братьям и увидел, что они еще лежат.
— Почему ворон не взлетает так долго, хотя еще много корма? — спросил Хрольв. — Орлы и другие птицы уже получили все, что хотели.
Хравн отвечает:
— Трудно летать птице с перебитыми крыльями.
Хрольв развернул одежды, протянул братьям и ушел. Братья взяли одежду, оделись и вышли к столу.Так прошла зима. Неизвестно, отблагодарили ли Крак и Хравн Хрольва за одежду и за свое спасение. С братьями обращались хорошо, а к лету они исчезли, и никто не знал, что с ними сталось. Многим показалось странным их поведение.
Летом Хрольв со Стевниром были в походе. Они снискали славу, добыли много добра и вернулись осенью целыми и невредимыми. Об их подвигах ничего не говорится.
10
Тем летом Хрольв был в большом почете у ярла Торгнюра. Однажды осенью, когда ярл Торгнюр сидел на кургане своей жены и наблюдал за игрой, над ним пролетела ласточка, уронила ему на колени шелковый платок и улетела. Ярл развернул платок и увидел в нем волосы небывалой длины, совершенно золотые. Вечером, когда ярл вышел к пиршественному столу, он показал всем волосы, которые принесла ласточка, и большинство решило, что это, должно быть, женские волосы. Ярл сказал:
— Я даю клятву, что заполучу женщину, у которой такие волосы, или умру. Только бы узнать, в каком дворе ее искать или в какой стране.
Всем эта клятва показалась значительной, и они переглянулись.
Несколько дней спустя ярл созвал многолюдный тинг. Он встал на тинге и объявил о своем обете, и спросил, не известно ли кому что-нибудь об этой женщине и где ее искать. Волосы также показали всем на тот случай, если бы кто-нибудь узнал их.
Бьёрн Советник сказал:
— Я всегда с радостью готов говорить и делать так, чтобы вы, государь, были окружены почетом и уважением и чтобы ваши владения не подвергались урону или разорению. Мне ваша клятва кажется достаточно веской, но я не думаю, что вам суждено заполучить эту женщину. Хотя я и не узнавал ничего о ней, сдается мне, что я могу угадать, где ее искать. Был такой конунг, его звали Хреггвид, и он правил в Гардарики. У него была дочь, которую звали Ингигерд. Она превосходила всех девушек своей красотой и другими достоинствами. Я могу утверждать, что в Северных странах не было лучше женщины и ни у кого не было волос длиннее и красивее, чем у нее. И сдается мне, что это ее волосы, хотя попали они к вам странным путем. Вы, должно быть, знаете, что конунг Хреггвид пал от руки конунга Эйрека, и знаете, что произошло с дочерью конунга. Ей нужен человек, который сразится с Сёрквиром, воином Эйрека, и так освободит ее. Я думаю, что немногие способны на это. И даже если Сёрквира удастся выбить из седла, я не думаю, что тогда станет легче вызволить дочь конунга из Гардарики.
Те, кто там были, решили, что все сказанное Бьёрном — чистая правда.
11
Ярл Торгнюр помолчал некоторое время, обдумывая слова Бьёрна, а потом сказал:
— Тому, кто поедет в Гардарики, сразится с Сёрквиром и добудет мне эту девушку, я отдам в жены Тору, свою дочь, и треть своих владений. Для того, кто решит поехать, я не пожалею ни кораблей, ни людей, которые поведут эти корабли.
После таких речей наступило молчание. Никто не дал ярлу ответа. Тут поднялся Хрольв и сказал:
— Негоже ничего не отвечать такому хёвдингу, как наш. Государь! Вы долгое время хорошо принимали меня. Я получил много подарков от вас. Поэтому я отправлюсь в путь и попробую отвоевать дочь конунга или погибну! Даже если я возвращусь живым, отдайте свою дочь тому, кому пожелаете. Она ведь завидная невеста. А я не очень-то беспокоюсь о том, чтобы обзавестись женой.
Ярл от всего сердца поблагодарил Хрольва и сказал, что он может взять с собой столько людей, сколько захочет. Но Хрольв ответил, что ему никого не нужно.
— Один человек вызывает меньше подозрений, чем большой отряд, — сказал он.
Стевнир вызвался ехать вместе с ним, но Хрольв не захотел. Тинг на этом закончился. Хрольв поехал в свой замок, и все разъехались по домам.
12
Вскоре Хрольв покинул замок, и никто не узнал, как он уехал. А его люди остались. На нем был плащ Вефрейи, и он взял с собой вместо посоха копье Атли.
За плечами у него был лук и колчан со стрелами. Ничего не говорят о том, в какую сторону он направился.
Как-то раз, когда он уже подошел к границам Дании, он увидел, что навстречу ему идет какой-то человек огромного роста, вооруженный с ног до головы. Он обнажил меч и загородил Хрольву дорогу. Хрольв поприветствовал этого человека и спросил, как его зовут. Тот ответил:
— Меня зовут Вильхьяльм, но я не собираюсь рассказывать тебе о своих родичах. Выбирай одно из двух: либо ты скажешь, кто ты такой и куда направляешься, либо я тебя убью, и ты никуда дальше не пойдешь!
Хрольв говорит:
— Небольшой же ты мне предлагаешь выбор. Но мое положение не хуже твоего, и сейчас я это докажу.