Читаем Сага о Хрольве Пешеходе полностью

Затем они вернулись в лагерь, легли спать и проспали до утра.

Рано утром Хрольв поднял людей и напоил всех воинов из большого бочонка. Испив

напитка, никто уже не чувствовал своих ран, даже те, кому прежде казалось, что

они не смогут больше сражаться. Тот, кто раньше помышлял о бегстве, теперь

больше всех призывал к бою. Мёндуль заглянул в бочонок, поблагодарил и сказал:

— Я не стану пить это пиво, но от него все бесстрашно пойдут в бой, и оно

поможет нам биться весь день до самого вечера. И всем потом будет что

рассказать.

Вооружившись, все стали готовиться к битве. Мёндуль сказал:

— Настал день, Хрольв, когда тебе пригодится твой плащ. Вот коричневая шелковая

маска. Надень ее под капюшон и не снимай, как бы жарко тебе ни пришлось.

Хрольв взял шелковую маску и надел, как велел карлик. Они отправились на поле

битвы, построились в боевой порядок и дали знак, что готовы к сражению. На этот

раз им пришлось выбрать другое место, так как на прежнем было невозможно

сражаться из-за множества убитых. Мёндуль дважды обошел убитых против солнца,

дул и свистел во все стороны, бормоча старинные заклинания, и наконец сказал,

что мертвецы не причинят им вреда.

33

Сразу же после сражения конунг Эйрек отправился в город, чтобы его люди могли

перевязать раны. Много народа погибло у него, и пали все доблестные воины.

Только один Сёрли Длинноносый остался в живых из тех, кто пришел с Гримом и

Тордом. Однако к конунгу и днем и ночью подходили подкрепления из соседних

херадов. Эйрек и Грим решили, что благодаря перевесу в силах им легко будет

совладать с Хрольвом и его людьми. Ночью Грим и Брюньёльв готовились к битве,

придумывая разные колдовские хитрости. Рука конунга, которую ранил стрелой

Мёндуль, сильно распухла, и он не мог держать ею оружие.

Рано утром конунг Эйрек выступил из города со своими людьми и разделил их на

отряды, а вокруг него встали воины и закрыли его стеной из щитов. Брюньёльв

должен был оборонять эту крепость из щитов. Знамя нес муж по имени Снак. Грим

Эгир и Сёрли Длинноносый стояли на другом фланге. Неравенство в силах было так

велико, что на одного воина Хрольва приходилось шесть воинов Эйрека. Увидев это,

Хрольв велел своим людям не строится в боевой порядок.

— Мы нападем на них небольшими отрядами по тридцать-сорок человек, чтобы они не

смогли окружить нас, пользуясь превосходством в числе. Я буду стоять против

Грима Эгира, а Стевнир и Торви будут биться против конунга Эйрека. Я хочу, чтобы

ты, карлик Мёндуль, справился с колдовством Грима и он не причинил нам вреда

своими чарами.

Мёндуль вышел вперед. На нем был черный плащ, полностью покрывавший его тело. В

одной руке он держал большой кожаный мешок, отделанный оленьей шкурой внутри и

желтой тканью снаружи. В другой руке у него был лук и колчан. Его снаряжение

всем показалось странным.

Грим вышел на поле боя. Он перевернул тела мертвецов и захотел оживить их, но не

смог. Тогда его лицо стало таким ужасным, что большинство людей не могло

смотреть на него: его глаза горели огнем, из носа и рта валил вонючий черный дым.

Наконец противники издали боевой клич и двинулись друг на друга. Рев Грима

заглушал крики всех прочих воинов. Он выбежал вперед и стал трясти своим мешком,

так что оттуда вылетела туча черной пыли и потянулась на войско Хрольва. Когда

Мёндуль увидел это, он тоже вышел вперед и стал трясти своим мешком, из которого

подул сильный ветер навстречу туче, и пыль полетела прямо в глаза людям Грима.

Они сразу ослепли, повалились на землю и были затоптаны своими же. Грим

рассвирепел, положил стрелу на тетиву и выстрелил в Мёндуля. Но тот выстрелил в

ответ. Их стрелы столкнулись наконечниками, и обе упали на землю. И так было

трижды. В это самое время завязалась ожесточенная сеча с лязгом оружия и

криками. Каждый ободрял другого. Люди Хрольва так разгорячились, что не щадили

никого, и вели себя так, словно победа была уже на их стороне.

Стевнир пробивался вперед навстречу конунгу Эйреку. Вместе с ним были Торви и

Биргир. Они двигались вперед так стремительно, что едва можно было уследить за

их ударами. Они перебили бесчисленное множество людей.

Брюньёльв и знаменосец Снак так сильно наступали, что сразу же сразили сорок

всадников. Хрольв напал на Грима Эгира и нанес ему удар, но тот, как змей, взмыл

в воздух и изверг яд на Хрольва. Мёндуль был рядом. Он подставил свой мешок и

собрал в него весь яд. Затем подбежал к Сёрли Длинноносому, выплеснул яд ему в

лицо, и Сёрли упал замертво. Грим снова превратился в человека, но своим ядом он

убил девятерых. Он бросился к карлику и хотел схватить его. Но Мёндуль, не

дожидаясь встречи с Гримом, ушел под землю. Грим устремился за ним, и земля

скрыла их с головой.

Хрольв бросился вперед и стал рубить направо и налево, сметая всех на своем пути

и оставляя за собой груды тел. Никто не выдерживал более одного удара, и тот,

кого настигал меч Хрольва, тут же падал замертво. Руки Хрольва до самых плеч

были в крови. Он всем внушал ужас.

Обе стороны несли в сражении большие потери.

И вот некоторые воины увидели, что к берегу полным ходом идут пятнадцать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети Вечного Жида, или Увлекательное путешествие по Средневековью. 19 рассказов странствующих еврейских ученых, купцов, послов и паломников
Дети Вечного Жида, или Увлекательное путешествие по Средневековью. 19 рассказов странствующих еврейских ученых, купцов, послов и паломников

Элкан Натан Адлер, почетный секретарь еврейского Общества по распространению религиозного знания, коллекционер еврейских рукописей, провел несколько лет в путешествиях по Азии и Африке, во время которых занимался собиранием еврейских манускриптов. В результате создал одну из самых обширных их коллекций. Настоящую книгу составили девятнадцать письменных свидетельств эпохи Средневековья, живо представляющих странствующего жида как реального персонажа великой драмы истории. Истории еврейских ученых, послов, купцов, паломников, богатые яркими историческими деталями и наблюдениями, знакомят читателя с жизнью Европы, Ближнего Востока и Северной Африки в Средние века.

Элкан Натан Адлер

Средневековая классическая проза / Европейская старинная литература / Древние книги