Читаем Сага о Тидреке из Берна полностью

Конунг говорит:

— Ты, наверное, говоришь правду, госпожа. Это был долгий путь, так что удивительно, как мы проскакали через этот лес, а вчера вечером мы нашли приют в одном замке и проснулись от того, что все дома горели, и от криков и звуков труб. Раньше у нас была сотня рыцарей, но я ускакал в этот лес не более чем с шестью людьми, и мы не знаем, откуда пришла эта армия.

Теперь госпожа Хильдисвид отвечает:

— Если всё так, как я думаю, то это свершил в одиночку рыцарь Самсон, который всегда наносил вам великий урон.

Теперь конунг отвечает:

— Ты, конечно, глупа, и очень ошибаешься насчёт рыцаря Самсона, будто бы он в одиночку сжёг наш замок и вызвал столь великий шум, что там случился, или будто он один трубил в тридцать труб одновременно. Быстро бери свою одежду и ступай с нами. Слишком долго ты живёшь здесь во вред себе и своим родичам.

Она отвечает:

— Сейчас я с вами не поеду, ибо знаю, что весьма скоро вам придётся потрудиться. Поверните своих коней и отвечайте тому, кто сейчас заговорит с вами.

И тут конунг увидел скачущего рыцаря Самсона. Они повернули коней друг против друга и обнажили свои мечи. Рыцарь Самсон ударил конунга Брунстейна и рассёк шлем и голову, и меч остановился на коренных зубах, и свалился тот с коня мёртвым. Второй удар он нанёс в плечо другому рыцарю и рассёк тело вместе с бронёй, и меч остановился в седле. Третьего он пронзил насквозь. Теперь те, кто остался, обратились в бегство, но рыцарь Самсон преследовал их и не остановился, пока не убил их всех, кроме одного человека, который вырвался с огромной раной. Он пришёл в город и смог поведать великие вести о встрече рыцаря Самсона и конунга Брунстейна и о том, чем нынче окончилась их война. Теперь все смогли услышать, что никто не может сравниться с рыцарем Самсоном.

Вот рыцарь Самсон вернулся к своей госпоже и сказал ей:

— Слишком долго я жил в этом лесу и больше не хочу скрываться здесь от своих недругов. Собери свою одежду и все свои сокровища и готовься.

Так она и сделала. Затем взял он трёх коней и навьючил их золотом, серебром и добрыми драгоценностями. Четвёртого он дал для поездки Хильдисвид, а пятого взял сам.

6. Самсон встречает Теттмара и избирается герцогом

Теперь расскажем о том, что они отправились своим путём. Когда же они недалеко отошли от леса, навстречу им выехало двенадцать всадников. У них были крупные лошади, широкие щиты, блестящие шлемы и крепкие древки копий, и быстро скакали они.

Рыцарь Самсон спросил у своей супруги:

— Кто это такие?

Она отвечает:

— Государь, я не знаю, кто эти люди, но они, конечно, скачут доблестно. Может, вам знаком кто-нибудь из них?

Он отвечает:

— Их самих я не узнаю, но их вооружение, возможно, мне знакомо. Первый из этих людей держит красный щит, на котором нарисован золотой лев. Сей знак был у моего отца и его брата Теттмара, и он имеется на моём щите, и потому я полагаю, что это мои родственники.

Вот они встретились. Рыцарь Самсон спросил, кто они такие, откуда едут и куда направляются.

Их предводитель отвечает:

— Мы проделали долгий путь, однако надеюсь, что отсюда повернём обратно, ибо ныне мы завершили наше дело, повстречав вас. Мы уже давно слышим, кто враждует с тобой, и с какими превосходящими силами вам пришлось столкнуться, и как тебя лишили почестей, а сторонников у тебя было мало. Ты же — наш родич, рыцарь Самсон, если я верно тебя признал. Я — Теттмар, твой дядя, и здесь двое моих сыновей, и все они — твои родичи, и потому мы проделали долгий путь к тебе, что хотим оказать тебе помощь, что бы ты ни пожелал предпринять.

Тогда рыцарь Самсон обрадовался своему дяде и весьма хорошо поблагодарил его за доброту.

Все вместе они поехали из леса к одному городу, что принадлежал конунгу Брунстейну. Горожане не заметили их, пока они не вошли туда, и только тогда узнали, что явился рыцарь Самсон, убивший ярла Родгейра, конунга Брунстейна и многих других могущественных хёвдингов. Тут они припомнили, сколь великий подвиг он совершил и насколько он велик во всех отношениях, и что у них нет главы.

Мудрейшие люди собрались на совет. Прежде чем собрание закончилось, они нашли разумным помириться с рыцарем Самсоном. С этим решением они отправились к нему со множеством людей и великими почестями и встретились с ним и его людьми в палате, которую он выбрал себе для жилья. Вот рыцари приблизились к Самсону, упали на колени, склонились перед ним и предложили отдать себя под его власть и стать его слугами. Они отдали ему город и попросили его быть их главою. Эти речи рыцарь Самсон принял благосклонно и попросил их подняться. Тут созвали тинг, и на том тинге горожане избрали его герцогом.

7. Самсон становится герцогом в другом городе

Немного позднее герцог Самсон выехал из города с пятью сотнями рыцарей. Теперь он явился к другому городу, что был богаче и многолюднее, чем предыдущий. Он послал людей сказать горожанам, чтобы те или сдавались, или защищали свои добро и жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература