Читаем Сага о Тёмных Воинах полностью

– Я ничего не ел со вчерашнего обеда, так что готов съесть всё, что угодно, – он с интересом рассматривал кухню и подмечал всякие мелочи, типа глиняной посуды, которую видел только в старых деревенских домах на окраинах Лимана, множество острозаточенных ножей и красивые домотканые полотенца.

– Тогда вымой хотя бы руки, за столом в таком виде не стоит появляться. Мы хоть и не элита, но любим порядок, – она кивнула ему на раковину. – Полотенце возьми любое, они все свежие.

Пока Флэк умывался и пытался стереть с рук запекшуюся кровь, краем глаза наблюдал за Мэй. Она ловко разбила яйца в сковороду, налила воды в чайник из большого ведра и поставила его на огонь; достала хлеб, нарезала его и выложила на тарелку, туда же отправилась свежая зелень, на столе появились соль, тарелки и вилки. Всё очень просто и скромно, даже слишком. Флэк вытер лицо и руки, когда из глубины дома раздался громкий старческий голос, зовущий Мэй. Она быстро схватила с плиты сковороду и, поставив её на стол, бросилась бежать.

– Это отец проснулся! Я сейчас!

Флэк сел на стул с высокой спинкой и стал ждать. Он слышал, как Мэй говорила что-то, а отец отвечал ей, но слов разобрать не мог. Минут через пять в дверях появилась Мэй, ведущая под руку мужчину лет шестидесяти, он еле передвигал ногами и был весь сгорбленным. Лицо его пронизывали тонкими и глубокими нитями морщины, глаза, такого же карего цвета, как и у Мэй, смотрели перед собой резво и бодро. Он прищурился и недобрым взглядом осматривал Флэка.

– Папа, это наш гость. Флэк. Он помог донести мне корзину за то, что я помогла ему недавно.

– Доброе утро! Прошу прощения, что вторгся к вам непрошенным гостем, но я не мог отправить Мэй домой с таким тяжелым грузом, – постарался как можно вежливее и дружелюбнее сказать Флэк.

– Она каждый день носит такие грузы, и не по одному разу. Моя Мэй не нуждается в помощи такого странного типа, как ты, – проворчал недовольно мужчина. – Кто ты такой? Зачем тебе понадобилась помощь моей дочери?

– Не надо, папа. Я же тебе всё уже объяснила, – Мэй провела его к столу и усадила на стул, пододвинув тарелку и наложив яичницу. – Ешь, завтрак стынет.

– Что значит не надо?! Ты притащила в дом Тёмного Воина! Врага.

– Флэк не враг. Он ничего нам не сделал, – попыталась возразить Мэй, а Странник с горечью и обидой слушал этот разговор.

– Он может и не сделал, но все они одинаковые, эти Воины. Делают, что им прикажут и не думают о последствиях, о чувствах других. Бездушные убийцы.

– Это не так, – вмешался Флэк. – Может быть, так и было когда-то, но теперь всё иначе. Воины стали другими. И всегда были другими, просто вы видели только то, что вам показывали. Если бы я был таким, как вы говорите, то ваша дочь погибла бы от моей руки ещё неделю назад.

– Флэк… – Мэй посмотрела на него с укоризной и положила еды в тарелку, подвинув её ближе.

– Ага! Так, значит, вы не первый раз видитесь! – торжествовал отец Мэй. – Что за дела у вас? Выкладывайте.

– Ничего особенного, папа. Я же сказала, что просто помогла Флэку, а он решил отблагодарить меня. Правда, с небольшим запозданием.

– Чем молоденькая девушка могла помочь такому человеку? – продолжал негодовать мужчина, поглощая завтрак.

– Давайте этот момент мы оставим между мной и Мэй. Мы взрослые люди и у нас есть свои секреты. Если вы переживаете за неё, то не стоит. Я не причиню ей никакого вреда, – Флэк проявлял чудеса дипломатии. Неожиданно ему захотелось получить расположение и даже одобрение этого человека. Он задумчиво ел простой завтрак, приготовленный Мэй, и впервые за последнюю пару недель чувствовал себя спокойно. Сама Мэй так и не притронулась к еде, она разлила всем чай и задумчиво отпивала из кружки мелкими глотками.

– Ну, хорошо. Я вижу, что вы серьезный человек. Так и быть. Прощу вам это вторжение, – мужчина внезапно отбросил вилку на стол и обратился к дочери, – Мэй! А где же наша мама? Что-то её не видно, опять задерживается на дежурстве?

Мэй стыдливо опустила глаза, убрала посуду и вернулась к отцу, помогая ему встать:

– Да, папа. Её отправили на срочное задание, она вернется не скоро. Давай я отведу тебя в комнату, и ты подождешь её?

– И сигары принеси мне, обязательно. Без них я не смогу ждать! – приказал мужчина, и Мэй торопливо увела его.

Флэку всё стало ясно: отец Мэй тронулся умом из-за потери любимой жены. Но при этом его сумасшествие было явно выборочным, хотя, может быть, ему просто так показалось. Как же нелегко ей приходится. Нужно вести хозяйство, ухаживать за отцом. Понятно, почему она ещё до восхода солнца трудится, теперь нашлось объяснение и изможденному виду, бедной одежде и твердому взгляду. Кто знает, что ей пришлось пережить и взвалить на свои плечи. Немного подумав, Флэк встал, собрал оставшуюся грязную посуду и отнес в раковину, чтобы вымыть. Ему нужно было занять чем-то время ожидания. Странно, но уходить он не хотел, хотя и понимал, что не может больше задерживаться.

– Зачем ты это делаешь? – раздался голос Мэй совсем рядом. Она вернулась и, заметив Флэка у раковины, подошла к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие Миры

Горький ветер свободы
Горький ветер свободы

Жизнь Сандры в одночасье изменилась, когда молодую девушку увезли из ее родного города, чтобы продать на невольничьем рынке. Она не может убежать и не хочет терпеть насилие, поэтому принимает единственно верное, на ее взгляд, решение – разозлить работорговца и вынудить его убить ее.Вот только планам Сандры не суждено было сбыться. На девушку нашелся покупатель.Странный мужчина, иностранец, которому рабыня, на первый взгляд, и вовсе не нужна… Но зачем он купил Сандру?..Что же ей теперь делать, когда незнакомец лишил ее последнего права свободного человека – права на смерть?Снова попытаться умереть?Убежать?А может быть… полюбить его?..

Ольга Александровна Куно , Ольга Куно

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы