Читаем Сагертская Военная Академия полностью

Я задумалась, вспоминая планировку особняка Лавантов.

— А та покосившаяся хибара? — припомнила я. — Там, в стороне.

— Там раньше жил садовник, — вздохнула Нольвен. — Пока у нас были деньги ему на зарплату.

— Вот тебе и зельеварня. А что крыша обвалилась, не беда. Мера же говорила, что научит нас, как устроиться в жерле вулкана? Вот и все, на следующих выходных возьмем у нее мастер-класс. И так, за два года, сделаем тебе уютную зельеварню.

Нольвен обняла меня так крепко, что на мгновение перекрыла поток воздуха. Но ничего, я ответила ей тем же, и она преувеличенно громко захрипела.

Переодевшись в приличные платья и туфельки, мы с лисонькой взяли по вместительной торбочке с чарами расширения пространства и отправились по лавкам. Правда, перед выходом мне пришлось чуть ослабить косу, чтобы наше капризное растение тоже могло отправиться на променад.

Первым делом мы, конечно же, посетили аптеку. До этого сюда ходила только Мера, все же Нольвен может сварить практически все, если не говорить о высших зельях, где нужно не столько мастерство, хотя и оно тоже необходимо, сколько сила магии. А мы все же еще слишком молоды и не обладаем таким запасом, который, например, нужно бухнуть в «Крылья Рассвета». Хотя я бы не отказалась от этого зелья: получить возможность летать не с помощью петли левитации, а с помощью призрачных энергетических крыльев — это… Это восторг. Я была на таком аттракционе однажды. Дорого, но воспоминания не меркнут.

Добравшись до улицы Магнолий, мы не сразу поняли, где именно находится аптека. Поскольку ни вывески, ни какого-либо иного знака видно не было. Только минут через десять мы увидели неприметное, чуть покосившееся крылечко.

— И правда, три человека — уже толпа, — шепнула Нольвен.

На наше счастье, немолодая женщина уже купила все необходимое и выходила. И то мы с трудом разминулись в дверях.

— Здравствуйте, нас Меровиг прислала, — улыбнулась я. — Нам два сушеных набора номер тринадцать.

Мужчина, стоявший за стойкой, чуть вздрогнул, кивнул и, воровато оглядевшись, вытащил два продолговатых свертка, перетянутых дешевой бечевкой.

Открыв потрепанную тетрадь, аптекарь посчитал стоимость и, подняв на меня глаза, замер. После чего тихо-тихо, как-то испуганно произнес:

— У вас что-то из головы лезет.

Нольвен поперхнулась смешком и поспешно сказала:

— Это нормально. М-м-м, не рассчитали с косметическим заклятьем. Хотели волосы покрасить, а получили это. Сколько с нас?

— Восемнадцать золотых сагертов. — Аптекарь не сводил с меня настороженного взгляда.

— Х-хорошо, — кивнула я.

И в первую очередь заглянула в выданный Мерой кошелек. Потому что восемнадцать сагертов — это все, абсолютно все наши с лисонькой сбережения. Ну, не совсем так. Мы просто разделили наш бюджет по месяцам, и залезать в следующий месяц… А мало ли что еще понадобится?

В кошелечке оказалось ровно восемнадцать золотых. Мера, имя тебе — предусмотрительность.

— Вот, прошу.

К вискам прижались чуть царапучие листочки, и я ощутила, что Лилей страстно желает порошок из листьев Мильтары.

— И можно еще порошок из листьев Мильтары. — Я осторожно смахнула с висков листочки и ощутила, как довольный цветок полностью втянулся в мою косу.

Аптекарь икнул и сполз под стол. Мы с Нольвен ошарашенно переглянулись и хотели уже спасать несчастного, как он вынырнул с небольшой коробочкой, попросил полсеребрушки и:

— Пусть почтенная Меровиг сама приходит, ладно?

— Мы нормальные, — оскорбленно заметила Нольвен. — Не надо нас так бояться!

Тут и Лилей решил высказаться и высунул из моих волос свои любопытные цветоносы. И я, глядя на стремительно сереющего аптекаря, подхватила подругу под локоток и, скороговоркой попрощавшись с мужчиной, вывела лисоньку наружу.

— Он же аптекарь, — шипела я. — Наверняка опознал Лилея!

— Хаос, — ругнулась Нольвен. — Но вроде нашего красавца никто с собаками не ищет?

— Тем не менее не стоит показывать его тем, кто так или иначе работает с растениями, — проворчала я. — Знать бы только, зачем ему эта Мильтара.

— Может, родственники? — рассеянно пожала плечами Нольвен. — Ой, смотри, бублики!

— Родственники? Лисонька, вот ты бы стала покупать высушенный прах своей, ну, скажем, тетки?

И к моему ужасу, перед ответом моя подруга надолго задумалась, а после с явным сомнением ответила:

— Н-нет, но ты знаешь… Может, ситуация бы заставила. Например, если бы ее похитили и…

— Я поняла, — поспешно сказала я. — Поняла.

Купив по бублику, мы прогулялись по лавкам, посмотрели на совершенно прекрасные коралловые бусы, оценили костяные степные амулеты и в унисон произнесли:

— Правила турниров! Необходимо уже прочесть и понять.

Потому что амулеты открывают многие пути. Особенно вот такие, костяные, незаслуженно игнорируемые. Конечно, тонкая птичья косточка не сравнится по красоте и долговечности с золотым артефактом, усиленным парой-тройкой драгоценных камней. Но! Но функциональность у них одинаковая, да и стоят эти костяшки по серебрушке за пучок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сагерт

Единственная для Хранителя Закона
Единственная для Хранителя Закона

Ради спасения своей дочери я была вынуждена бросить все и бежать на край Империи. Далекий Сагерт, северный край, дразнил обещанием свободы. Но бывший муж нашел меня и там. Хватит ли мне сил, чтобы отстоять свое право на ребенка или… Никаких или! Ради дочери я пойду на все! Она была такая серьезная и, одновременно, смешная. Рыжие косы до колен, сердито насупленные брови и ни капли страха перед огромным псом. — Это для моей дочери! — Мам, угости собачку. Эта собачка приносит счастье, — донесся до меня тихий детский голос. Счастье? Я с сомнением покосился на огромного пса. До недавнего дня я считал, что Tшepp способен принести только заикание и седину…Нас ждет:Герой, который не смог пройти мимоНеунывающая героиняВсегда голодный пес и ребенок, всегда готовый его покормить

Наталья Самсонова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература