Читаем Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) полностью

— Наверное, ты купишь себе корабль получше, когда разбогатеешь, — предположил Джек Блэк.

— Обязательно, — кивнул Варвар.

— И ты тогда попытаешься отомстить мне, полагаю, — высказал вторую мысль Джек.

— Не знаю. У меня нет желания возиться с тобой. Буду я тебе мстить или нет — совершенно не имеет значения. В любом случае мне надо набирать команду для нового плавания за сокровищами.

— И сколько же тебе нужно людей? — поинтересовался капитан «Блэкджека».

— Столько, сколько влезет на люггер, — безразлично проговорил Варвар.

— От тебя, что, правда вся команда ушла?

— Да, я же уже сказал тебе это. Когда мы вышли из порта и снова увидели твой галеон, решили вернуться обратно в порт. Сойдя на берег, я посмотрел в подзорную трубу и увидел, что твой корабль уходил в открытое море. Я подумал, что ты захотел нас таким образом перехитрить, спрятавшись в засаде. Поэтому мне пришлось остаться здесь. Команда требовала от меня выйти в море, но я не соглашался с ней. Вот она и ушла от меня. Так что мне теперь надо найти хоть кого-нибудь, иначе я не смогу в одиночку далеко уйти от берегов Невиса.

— Желаю тебе удачи, — Джек Блэк слабо улыбнулся.

— Это был сарказм? — нахмурился Варвар.

— Нет. Я искренне пожелал тебе удачи.

— Удача мне не пригодится, — махнул рукой капитан «Анны Марии». — То, что называют удачей, на самом деле является стечением обстоятельств и набором сбывшихся вероятностей. Не больше и не меньше. И вообще удачи не существует, глупо в неё верить. Надеюсь, ты понимаешь это… Скорого освобождения!

— Скорого освобождения!

Попрощавшись с бывшим врагом, Джек Блэк отправился в резиденцию губернатора. Оказавшись внутри, игрок подошёл к столу, за которым сидел чиновник, и положил на него свёрток.

Задание: доставить свёрток губернатору Невиса (выполнено)

— Что это такое? — спросил губернатор.

— Не знаю. Я был на Антигуа, где в трущобах на аристократа напала банда разбойников. К сожалению, я пришёл слишком поздно, и аристократ погиб. Перед смертью он попросил меня доставить эту вещь Вам. Я не стал смотреть, что там внутри, так как посчитал это неправильным. Думаю, этот предмет принадлежит Вам.

Чиновник взял свёрток и осторожно развернул его. Кусок старой ткани оказался в стороне, явив окружающим небольшой футляр. Губернатор открыл его. Внутри лежал лист бумаги, свёрнутый в трубочку и вставленный в серебряное кольцо.

— Кажется, я догадываюсь, что это может быть, — сказал правитель острова. — Скажите, любезный, что это был за человек, от которого Вы получили данный свёрток?

— Я даже не знаю, как ответить на Ваш вопрос. Я видел его впервые в жизни. Однако одет он был богато. Сразу было видно, что предо мной аристократ.

— По Вашему описанию невозможно понять, о ком именно идёт речь. Но я догадываюсь, кто это был. Видите ли, капитан, я отправил одного агента выведать планы испанцев. До меня и до генерал-губернатора английских колоний не раз доходили слухи о готовящейся атаке испанцев на наши владения в Новом Свете. Поэтому я отправил надёжного человека для разведки и для убийства того, кто отвечал за подготовку военного похода. К сожалению, как Вы мне поведали, на него напали. Вы сказали, что это были разбойники. Но мне кажется, что это были испанцы. Если это действительно были они, то это значит, что враг может беспрепятственно проникать в наши города. Но это ещё надо будет проверить. А пока давайте вернёмся к тому, что вы принесли. Здесь письмо, — губернатор взял его, пробежал по нему глазами и продолжил, — в нём говорится об успешном выполнении задания. Здесь есть также и информация обо всех причастных к подготовке похода на наши владения. А кольцо, — чиновник взял украшение в руку, — принадлежит убитому испанцу. Мне оно не нужно, можете взять его в знак благодарности за то, что выполнили последнюю просьбу моего агента. Уверен, он хотел бы того же самого.

— Спасибо, — коротко сказал Джек Блэк, приняв подарок.

Серебряное кольцо аристократа

Редкость: капитан

Очки жизни: +300

Описание: Незатейливое, но красивое украшение.

Игрок надел полученный предмет.

Очки жизни: 665/965

— Что теперь? — спросил Джек Блэк. — Вы поручите мне помочь Вам в обороне колоний?

— Я не стану этого делать, — ответил губернатор. — В Вашей помощи я не нуждаюсь. В вопросах обороны я привык доверять солдатам. А для Вас найдётся другое задание. Не хотите уничтожить банду разбойников в джунглях?

— Нет, — отказал геймер. — Мне не подходят такие задания.

— Если Вы желаете чего-то более серьёзного, то можете стать капером. Для этого Вам придётся доказать свою преданность Англии, лишь тогда Вы сможете рассчитывать на получение каперского патента. Каперы получают задания от генерал-губернатора. Думаю, Вам они понравятся. Пока ни один пират, поступивший на службу его величества не жаловался. Всё-таки возможность легально грабить корабли и порты нравится всем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика