Проходя мимо стола Гриффиндора, Саймон увидел Гарри Поттера и Рона Уизли. Оба были в свитерах ручной вязки.
— Счастливого Рождества, Саймон, — внезапно сказал Гарри. Саймон сумел скрыть своё смущение и быстро ответил:
— Спасибо. И вас, ребята, с Рождеством.
Осмотрев гриффиндорцев ещё раз, Саймон добавил:
— Поздравляю с обновками, — он указал на свитера, — наверное, тёплые.
— Это моя мама связала. И мне, и моим братьям, и даже Гарри.
Рон махнул рукой в сторону. Повернувшись, Саймон увидел загонщиков Гриффиндора Фреда и Джорджа Уизли. Они были в зелёном и синем свитерах с буквами-инициалами имён. Чуть дальше сидел староста Гриффиндора Перси Уизли. Он тоже был в свитере.
— А тебе что подарили? — спросил Гарри.
Саймон смутился. Ему не хотелось говорить ни о Страже, ни о Магических родословных Британии. Даже если Рон Уизли — парень, несмотря на внешнюю бестолковость, довольно продвинутый — и не узнает Стража, часы с выложенными сапфирами цифрами выглядели неприлично дорого. Говорить же о книге не хотелось тем более: Саймон отдавал себе отчёт в том, что Гарри Поттер достаточно времени провёл на Гриффиндоре, чтобы на любые упоминания о чистой крови сделать постное лицо и бочком отойти от собеседника.
— Да так, — небрежно сказал он, — тоже посылка из дома. Сладости там, по мелочи. И друзья из Красного Вереска пару вещей смастерили.
Рон Саймона слушал не очень внимательно; он уже примерялся к магическим хлопушкам. Гарри, очевидно, задавший вопрос из дежурной вежливости, кивнул. Пожелав ребятам приятно провести время, Саймон направился за свой стол.
Тритон, давно ёрзавший у Саймона в кармане, тут же скользнул на стол и уставился на Саймона с таким видом, что мальчику стало не по себе. Казалось, если он немедленно не покормит своего питомца, самое малое, небеса рухнут на землю. Придвинув к себе индейку, Саймон стал стягивать с неё кожицу. Убедившись, что лакомства Тритону хватит до конца праздничного обеда, Саймон тоже потянулся к хлопушкам, которые оказались и у него. Дернув одну за верёвочку, он едва не оглох от звука, походившего, как минимум, на пушечный выстрел. Саймон испугался, что звук напугает ящерицу, но Тритон и глазом не моргнул. Весь вид его питомца говорил о том, что он слишком занят, чтобы отвлекаться на подобные мелочи. Тем временем Саймон обнаружил, что стал обладателем весьма удобного компактного бинокля. Из следующей хлопушки вылетел целый шар нуги. Из третьей вылетела упаковка волшебных шаров, которые, если их надуть, светились и несколько дней летали по комнате.
Второй день Саймон провёл в гостиной Слизерина. Хотя Рон и Гарри, к великому его удивлению, даже позвали Саймона с собой на перестрелку снежками, мальчик всё же отказался. Он догадывался, что где рядом Рон, там недалеко и Фред с Джорджем. А это означало, что перестрелку Саймон будет вести в одиночку против четырёх человек. В лучшем случае Поттер присоединится к нему — из солидарности. Саймон сомневался, что Рон так легко забыл, с каким презрением он, Саймон, отозвался о нём в тот день, когда Гарри Поттер получил Нимбус-2000 и персональное разрешение играть за свою сборную. С другой стороны, гриффиндорцы, по словам старшекурсников, хотя и гордые и высокомерные, но всё же не мстительные, в отличие, к слову сказать, от самих слизеринцев. Всё же Саймон решил не рисковать.
Мальчик изучал книгу, которую ему прислал Драко. Разумеется, он быстро нашёл там фамилию Малфой, и даже упоминание о Драко. Саймон проверил дату выпуска — издание было совсем свежее, обновлено меньше года назад. Так же он нашёл упоминания о семьях Паркинсон, Ноттов, Блэков и даже один знатный и древней, но ныне полностью прервавшийся по мужской линии род — Певерелл. От этого имени веяло чем-то жутким, и Саймон испытал неосознанный страх. Но самым странным было не это. Тритон по привычке сидел на плече у Саймона и делал вид, что читает вместе с ним. Так вот когда Саймон открыл книгу на странице Певерелл, Тритон в ужасе юркнул к мальчику во внутренний карман мантии. Казалось, его питомец был до смерти чем-то перепуган. И это при том, что на пушечный выстрел волшебной хлопушки над своей головой он даже внимания не обратил.
— Мало ли, — пожал плечами Саймон, — может, его герб напугал. Напомнил что-то страшное.
Герб и вправду выглядел жутковато. По мнению Саймона, вообще все гербы, которые в своей символике несли черепа, выглядели жутковато. В его стране вообще порицалось использование костей в символике гербов. Последним, кто ставил такой эксперимент, кажется, был род Скуратовых. И ничем хорошим это для них не кончилось.
Прошло ещё два дня. И вот, на третий день, Саймон стал свидетелем очень странной сцены. Гарри Поттер и Рон Уизли, сидя за своим столом, препирались. Хотя до этого Саймон не мог припомнить, чтобы они что-то не поделили. Проходя мимо, мальчик невольно замедлил шаг.
— Я знаю, о чём ты думаешь, Гарри, — убеждённо говорил Уизли, — Ты думаешь об этом зеркале. Не ходи туда сегодня.
— Почему? — недовольно спросил Поттер.