Читаем Сах. Мастер руны полностью

Возле постели умирающего старца собрались двадцать два человека: девятнадцать мужчин и три женщины. Несмотря на своё состояние, он прижимал к груди обеими руками шкатулку из розоватого камня. Вот уже без малого пятьдесят лет лэр Мисталир служил настоятелем храма Тавалана в Новор-Доре и за всё время столь редко покидал его, что эти случаи можно было пересчитать по пальцам. Он жил, спал, молился, учился и учил других в храме и больше нигде. В этом году он перешагнул порог своего девяностолетия, но продолжал оставаться крепким мужчиной. И потому для всех стало неожиданностью, когда две недели назад во время молитвы он забился в конвульсиях и стал исходить кровавой пеной изо рта. Вскоре он потерял сознание и лишь два дня тому назад пришёл в себя. Несмотря на то, что едва мог шевелиться, настоятель Мисталир открыл потайную комнату, о которой никто не знал, и достал из неё каменную шкатулку. Больше он с ней не расставался. А три часа назад старик сообщил, чтобы в храме собрались все высшие служители Тавалана, находящиеся в городе.

— Лорд Ромеро, — едва слышно сказал он к командору ордена паладинов, входивших в религиозный культ, поклонявшийся богу Тавалану.

— Слушаю, лэр, — мужчина в дорогих одеждах опустился на оба колена рядом с кроватью.

— Эту вещь я вручаю тебе. Отныне — ты её хранитель и защитник, — произнёс старик. — Здесь хранится нечто, способное призвать великое зло в наш мир. Несколько тысяч лет назад эту шкатулку передал сам Тавалан своему верховному жрецу. С того времени ценную вещь хранили высшие иерархи нашего культа. Две недели назад во время молитвы бог сказал, что Зло проснулось и ищет шкатулку. Его миньоны рыщут по миру и, возможно, скоро будут в Новор-Доре… — тут старика оставили силы, и он прервался, чтобы перевести дыхание.

— Сил у моего ордена хватает, чтобы уничтожить любых врагов, — сказал лорд, воспользовавшись этим моментом. — Только рабов руны у меня под рукой тридцать, а так же сорок паладинов. Никто не сумеет войти в храм.

— Там, где Зло не способно пробить нашу броню, оно действует тайно или бьёт в спину. Увези шкатулку в один из наших тайных храмов или выбери из тех, что расположены в больших городах с крупными гарнизонами. Здесь её… — старик опять прервался, чтобы сделать несколько хриплых вздохов, — здесь её найдут и выкрадут, так как Зло точно знает, что шкатулка полвека хранилась в Новор-Доре.

— Хорошо, я спрячу её так, что даже демоны не сумеют её найти и уж тем более забрать.

— Помни, шкатулка должна быть закрытой и лишь в руках верных служителей Та… Та… а… — старик не договорил фразу, дёрнулся, громко провёл ногтями по шкатулке и обмяк.

— Лэр? — вскинулся лорд.

Одна из женщин, всё время стоящая рядом с постелью, наклонилась над настоятелем и прикоснулась ладонью к его лбу. Через пару секунд убрала руку, посмотрела на Ромеро и произнесла:

— Лэр Мисталир умер. Приступайте к выполнению его последнего приказа, а о его теле позаботимся мы.

— Слушаюсь, лэра, — лорд склонил голову в ответ, потом, не вставая с колен, взял шкатулку с груди мёртвого старика и уже после этого поднялся на ноги. Несколько шагов он сделал, пятясь со склонённой головой. Лишь оказавшись рядом с остальными соратниками, он повернулся спиной к покойному и направился к двери. Спустя несколько минут он вошёл в кабинет на втором этаже храма. Там он убрал в зачарованный тайник шкатулку и вызвал к себе помощников.

— Шкатулку повезём в ТролльеГнездо. Там, в цитадели ордена паладинов Тавалана реликвия будет недоступна для любых врагов, — сообщил он им.

— Далеко, лорд, — нахмурился один из них.

— И крупный отряд обязательно привлечёт внимание заинтересованных лиц, — добавил второй.

— Вот поэтому этот отряд поскачет без шкатулки и будет двигаться по трактам самым длинным путём, — ответил им лорд Ромеро. — Саму реликвию повезут несколько воинов и магов ордена, лучшие из лучших. Они снимут знаки ордена, сменят броню и оружие на неприметную.

— Не опасно ли? Даже сильнейших можно победить.

— Как и уничтожить отряд паладинов с рабами руны, — возразил помощнику лорд. — Риск одинаков и там, и там. А чтобы его снизить, нам необходимо придумать план, как без подозрений включить этот отряд в какой-нибудь надёжный караван либо иную группу надёжных путешественников, движущихся в нужную нам сторону. Баарнс, у тебя лучше всего получается строить искусные планы, поэтому поручаю эту задачу тебе. Жюрен и Коттс, вы собирайте отряды.

— Слушаемся, лорд.

Уже к следующему полудню перед лордом Ромеро лежал начерно составленный план по перевозке сверхценной шкатулки в безопасное место. За всех говорил Баарнс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сах

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы