— Лорд, сам Тавалан нам помогает, — с этих слов он начал свою речь. — Завтра утром в нужную нам сторону выезжает графиня Ли’Азура с большой свитой. Нам не составит труда затеряться среди сопровождающих. С ними мы проделаем больше половины пути, после чего в В
— Одобряю, — кивнул Ромеро.
— Ещё я хочу предложить пустить отряд из шести-семи бойцов и магов вслед за кортежем графини. Пусть двигаются в часе или двух пути в хвосте каравана. В случае тревоги они смогут за десять-пятнадцать минут галопом добраться до отряда со шкатулкой и помочь ему. Для этого они возьмут специальные зелья для лошадей. Для всех они скажутся барончиком с сыном в сопровождении телохранителей.
— Почему бы и нет. Пусть так и будет, — согласился с предложенным командор ордена.
— В основную группу я включил магессу Мару, магессу Индису, трёх рабов руны и четырёх паладинов. Женщины будут играть роль сестёр-аристократок. Рабы руны изобразят Слуг, а паладины сойдут в качестве телохранителей. Одним из них я предлагаю Каванка Лютого.
— Что ж, в целом план меня устраивает, — произнёс лорд Ромеро. — Нужно утрясти кое-какие мелочи, выбрать тех, кто будет включён в ту или иную группу, определить точный состав отрядов. И обязательно установите наблюдение за воротами после того, как реликвия покинет город. Возможно, получится определить миньонов Зла. За теми воротами, через которые пройдёт отряд-обманка и кортеж графини.
Глава 8
Два дня я осторожно подбирался к храму, посещал его с молящимися и паломниками, бродил ночью, высматривал сторожей и запоминал маршруты патрулей, проходящих рядом с ним. В голове начерно расписал несколько планов, как проникнуть в закрытые помещения храма. Решил уже связаться с городским криминалом, чтобы через них получить искомое и вдруг…
— Да ладно?! — заскрипел я зубами, когда ощутил, что осколок покинул город. Было утро третьего дня, я спал после ночной вылазки и представить не мог, что храмовники мне так подгадят. — Вы издеваетесь, что ли?!
Последнюю фразу я и сам не знал, кому адресовал: местным богам, создательнице, своей судьбе, нелёгкой доли, карме?
Одевался я в состоянии ускорения, в нём же выскочил из номера и покинул территорию гостиницы. На улице вернулся в обычный ритм и быстрым шагом направился в том направлении, где чувствовал свою цель. Несколько раз ускорялся, бегом проносился сотню метров, возвращался в обычное состояние, приходил в себя во время ходьбы и опять всё повторял сначала.
Вскоре оказался рядом с одними из ворот в главной стене. Вместо того чтобы продолжить движение за осколком, я решил прояснить окружающую остановку.
— Красавица, а что за суета такая, будто сам император приехал в наш город? — улыбнулся я немолодой, но ещё волне симпатичной женщине возрастом слегка за сорок.
Та посмотрела на меня, оценила внешность и одежду и тоже в ответ улыбнулась.
— Да ну, какой император-то? Это какая-то аристократка уехала только что. Ох и свита у неё — тыща слуг и солдат! А ещё музыканты…
Дальше слушать я её не стал и, воспользовавшись ускорением, перебежал улицу и зашёл за угол ближайшего дома, где вернул обычное восприятие мира. Выйдя из-за дома, я ленивой походкой подошёл к двум солдатам, стоящим неподалёку и задал им вопрос.
— Доброго утра, служивые. А это что за аристократка такая наш славный город покинула с таким шумом, да ещё с такой огромной свитой? Я прямо устал ждать, когда они все пройдут, чтобы из дома выйти. А то ведь и затоптать могли.
— Тебя-то затопчешь, — хмыкнул один из них, видимо, намекая на пару мечей и кинжал, висящих на моей сбруе и общий боевой вид.
— Говорят, муравьи могут кабана сожрать, — в том же тоне ответил я ему. — Так что за дама? Или это такой секрет, что простому наёмнику её имя не положено знать? — я улыбнулся, сделал «страшные» глаза и подмигнул.
— Да какой секрет, — махнул рукой второй солдат. — Графиня Ли’Азура то была, фаворитка нашего наместника. Отправилась в путешествие в Винтерден.
— Или наместник её в ссылку отправил — надоела. А сам себе новенькую дворяночку нашёл, — осклабился второй вояка.
— Так новенькие завсегда приятнее и интереснее. Недаром говорится, что даже гвоздь в одной дырке ржавеет, — поддержал я его.