– Небогатый выбор, – мрачно сказал Сэндекер.
– Я полагаю, это уловка.
– Почему вы так думаете?
– Они направили свое донесение открытым эфиром. Операторы Казима наверняка должны были его перехватить.
Сэндекер помолчал, обдумывая.
– Вы полагаете, что полковник Левант двинется другим маршрутом, отличным от объявленного?
– Я надеялся, что вы мне скажете об этом, – заметил Бок.
– Ясновидение – не самая сильная моя сторона.
– В докладе Леванта содержится и послание для вас от вашего человека, Питта.
– От Дирка? – Внезапная теплота, смешанная с уважением, проявилась в голосе Сэндекера. Уж коли тут замешан Питт, план может быть самым невероятным. – Какое послание?
– Читаю: «Скажите адмиралу, что когда я вернусь в Вашингтон, то возьму его с собой в бар „АТиС“ посмотреть на подружку Харви, Джуди». Это грубая шутка или что?
– Не помню случая, чтобы Питт грубо шутил, – решительно произнес Сэндекер. – Он пытается что-то сказать мне под видом этой загадки.
– Вы знаете этого Харви? – недоуменно спросил Бок.
– Имя незнакомое, – пробормотал Сэндекер. – Я никогда не слышал, чтобы Питт упоминал кого-нибудь по имени Харви.
– А есть где-нибудь в Вашингтоне бар «АТиС» с певичкой по имени Джуди? – поинтересовался Бок.
– Во всяком случае, я в таком не бывал, – ответил Сэндекер, ища ключ к загадке во всех закоулках своей памяти. – А единственная певица, которую я знаю под именем Джуди, была...
Ответ оглушил Сэндекера, как пощечина. Невероятно простой, примитивный код, насквозь прозрачный и очевидный для любого, кто, подобно адмиралу, был заядлым любителем старых кинофильмов. Он же должен был знать, должен был догадаться, что Питт сыграет на этих его познаниях. Сэндекер засмеялся.
– Не вижу ничего смешного, – сурово заметил Бок.
– Они двигаются не к границе с Алжиром, – торжественно объявил Сэндекер.
– Что вы сказали?
– Отряд полковника Леванта направляется на юг, к железной дороге между Форт-Форо и морем.
– Могу я узнать, что привело вас к этому заключению? – подозрительно спросил Бок.
– Дирк замаскировал свое сообщение под загадку, которую Казим наверняка не разгадает. Джуди – это Джуди Гарленд, которая сыграла роль певицы в фильме «Девушки Харви».
– А при чем тут бар «АТиС»?
– Это вовсе не бар, а песня. Шлягер, который Джуди Гарленд пела в этом фильме. Песня называлась «Атчисон, Топека и Санта-Фе». Это название железной дороги на юге США.
Бок медленно произнес:
– Теперь понятно, почему Левант отправил донесение таким образом, чтобы связисты Казима могли легко перехватить его. Он ввел их в заблуждение, если они поверили, что он направляется на север, к границе с Алжиром.
– В то время как на самом деле они двигаются в совершенно противоположном направлении, – закончил Сэндекер.
– Левант правильно предположил, что пересечение границы Мали – Алжир не является гарантией спасения. Такие безжалостные люди, как Казим, ни "секунды не колеблясь, нарушат любые международные договоры. Он до тех пор будет преследовать наш отряд, пока не убьет всех.
– Тогда следующий вопрос: что они будут делать, когда доберутся до железной дороги?
– Возможно, захватят поезд, – предположил Бок.
– В этом есть смысл. Но ведь это должно происходить днем?
– В послании вашего человека, Питта, есть продолжение.
– Я весь внимание.
– Читаю следующую часть: «Также проинформируйте адмирала, что Гэри, Рэй и Боб собираются зайти домой к Брайану, чтобы развлечься и поиграть». Можете перевести это?
Сэндекер задумался на минуту.
– Если Питт продолжает применять шифр, имеющий отношение к кино, то Гэри – это, должно быть, Гэри Купер. И я полагаю, что он имеет в виду Рэя Милланда.
– И вы помните фильм, где они снимались вместе?
– Еще бы. – Сэндекер заулыбался в телефонную трубку. – Дирк все равно что зажег неоновую вывеску. Они снимались вместе с Робертом Престоном и Брайаном Донлеви в нашумевшем фильме тысяча девятьсот тридцать девятого года под названием «Бо Жест».
– Я видел его мальчиком, – сказал Бок. – Это история о трех неразлучных друзьях, которые служили во французском Иностранном легионе.
– Значит, упоминание о доме Брайана означает форт.
– Вряд ли это тот Форт-Форо, где находится предприятие по уничтожению вредных отходов. Уж туда бы Левант сунулся в последнюю очередь.
– А в этой местности нет другого форта?
Бок помолчал, сверяясь с картой.
– Да, есть старый аванпост легиона в нескольких километрах к западу от комплекса. Между прочим, Массард назвал свое детище именем первого, настоящего форта.
– Похоже, они намереваются отсидеться там до темноты.
– Я бы сделал то же самое, будь я на месте полковника Леванта.
– Они наверняка нуждаются в нашей помощи, – сказал Сэндекер.
– А это одна из причин, почему я вам звоню, – оживился Бок, переходя на деловой тон. – Вы должны заставить президента направить отряд американских спецвойск, чтобы помочь Леванту и освобожденным заключенным выбраться с территории Мали.
– А вы не обсуждали это с Генеральным секретарем Камиль? Она в глазах президента имеет больший вес, нежели я.