Читаем Сахарная королева полностью

— Если понадобится какая-нибудь помощь, только скажи.

— Спасибо. Я справлюсь сама. У меня отличный кредитный лимит, к тому же я давно откладывала деньги на сберегательный счет, и потом, теперь мне не нужно будет больше платить за хранилище!

— Рада за тебя, Хлоя. Очень рада.

— Я позвоню тебе в ближайшее время.

— Поздравляю, — сказала Джози, но Хлоя уже повесила трубку.

— Что там такое у вас случилось? — послышался голос Деллы Ли.

Джози подошла к шкафу и открыла дверь.

— Хлоя покупает дом.

На Делле Ли был свитер и дутые сапоги, в которых Джози ночью выходила на улицу.

— Ты молодец, что предложила ей помощь.

— Она мне нравится, — сказала Джози, стаскивая с вешалки платье. — И сними мою одежду.

— Держитесь друг за друга, ладно?

— Зачем? Что ты хочешь этим сказать?

Делла Ли пожала плечами.

— Ничего.

Джози со вздохом отвернулась. Опять «ничего».


Два дня спустя, в субботу, Хлоя позвонила снова и пригласила ее взглянуть на дом на Летней дороге. Джози согласилась, радуясь возможности сбежать на какое-то время от матери — Маргарет распространяла волны постоянного недовольства, от которого гудел и потрескивал воздух вокруг нее. К тому же ни в пятницу, ни в субботу, когда Адам приносил почту, Джози к нему не вышла, и от этого дни казались ей еще длиннее.

В пятницу она лежала у себя в комнате с книжкой и вдруг почувствовала его приближение. Она поднялась и подошла к окну. Снеговик привел Маргарет в такое негодование, что в четверг она оторвала их садовника от праздничного обеда и настояла, чтобы он немедленно пришел и сровнял его с землей. Адам остановился перед домом и с улыбкой покачал головой, увидев, что снеговика нет, а потом по дорожке направился к крыльцу.

Вместо того чтобы выйти к нему, Джози вернулась в постель.

— Что случилось? — поинтересовалась из шкафа Делла Ли.

Джози сунула под голову еще одну подушку и уткнулась в книгу — это был один из любовных романов, которые она позаимствовала у Хлои.

— Ничего.

— Зачем ты подходила к окну?

— Просто так.

— Ваш почтальон пришел? Почему ты не спустишься к нему? Я думала, позавчера вы прекрасно повеселились в снегу. Ты чего-то недоговариваешь? Он что-то тебе сделал? Ух я ему!

Из двери гардеробной вылетела туфля.

Джози встала с кровати и подняла туфлю; ее позабавило, что Делла Ли так разозлилась из-за нее. Она понесла туфлю обратно в гардеробную.

— Да ничего он мне не сделал.

— Почему тогда ты не хочешь его видеть?

Джози поставила туфлю в шкаф.

— Меня не тянет выяснять, какой из двух Адамов пришел сегодня: тот, кто предпочитает, чтобы все оставалось как есть, или тот, кто явился ко мне под окно, чтобы слепить снеговика.

Делла Ли неожиданно улыбнулась. Улыбка у нее была очень славная, несмотря на чуть кривоватые передние зубы.

— Ты изменила расстановку сил. Заинтриговала его настолько, что он сам пришел к тебе. Отличный ход.

Джози закатила глаза и вернулась в постель.

— Никого я не интриговала.

— Возможно, не намеренно. Но именно так на твоем месте поступила бы я. Похоже, на тебе сказывается мое влияние. Я пробралась к тебе в голову.

Излишне говорить, что к субботе Джози изнывала от желания куда-нибудь вырваться. Снегоочистители уже расчистили заносы на дорогах, и, направляясь к новому дому Хлои, Джози оказалась в плотном потоке машин. На улицах было полным-полно любителей горных лыж и просто желающих пройтись по магазинам, съехавшихся со всей округи. Предрождественский сезон официально начался, и Болд-Слоуп превратился в заснеженный пряничный городок с праздничной открытки.

Мечта Марко Сиррини превращалась в явь — каждую зиму.

Крэмдоны с удовольствием позволили Хлое устроить Джози экскурсию по дому. Они были просто влюблены в Хлою. И, судя по количеству принадлежащих им книг, Хлоя нашла свою потерянную родню. Ни в одной комнате не было ничего такого, что ей бы не нравилось. Она взахлеб рассказывала Джози, как расставит оставшуюся от прадеда с прабабкой мебель, время от времени спохватываясь и вспоминая, что какая-то только что упомянутая вещь принадлежит Джейку. Джози понимала, что это ему, Джейку, а не ей Хлоя хотела бы сейчас показывать этот дом. Она очень надеялась, что Адаму удалось разузнать у него что-нибудь о той, другой женщине. В ту ночь, когда они лепили снеговика, он ничего об этом не сказал. Очевидно, придется в ближайшее время напомнить ему о его обещании.

Последней остановкой на их пути была кухня, где Джордж и Зельда пили кофе. Зельда налила по чашечке и Джози с Хлоей.

— Я понимаю, почему вы дружите, — сказала Зельда. У нее были умные, проницательные глаза, как будто она знала больше, чем произносила вслух. — Вы даже похожи.

Джози с Хлоей изумленно переглянулись. Джози так привыкла, что ее мать неизменно оскорблялась, если кому-нибудь приходило в голову заикнуться об их сходстве, что была поражена, когда Хлоя со смехом воскликнула:

— Господи боже мой, а ведь точно! У нас даже глаза одного цвета. И волосы у обеих вьются.

Внезапно Джози в голову пришла одна мысль.

Нет, не может быть.

«Черт бы тебя побрал, Делла Ли!» — выругалась она про себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги