Читаем Сахарная вата полностью

Сбоку на домике был крючок. Я подняла его, и передняя стенка домика отошла вперед. Внутри он был полностью обставлен мебелью – здесь были крошечные деревянные диваны, стулья, столы, ванны и кроватки. В одной половине домика на диванах и стульях лежали крошечные, не больше монетки, вязаные зеленые подушечки, а на столах – такие же салфетки.

– Это же ваш дом, мистер Щепка! Ваш! И еще один, соседний! – с восторгом узнала я. – Где вы его взяли?

– Сам сделал, детка, – ответил Билли. – Глупо, да? Но ты понимаешь, мне всегда нравилось вырезать. Чищу картошку, а сам нет-нет да и вырежу из нее чье-то лицо, или обезьянку, или клоуна – все, что придет в голову. Потом зажарю, потом подам посетителям – они смеются. А потом, когда вскоре должен был родиться наш Билли, я решил сделать что-то более долговечное, чем клоун из картошки. Почему-то я вбил себе в голову, что у нас будет девочка, и начал делать для нее кукольный домик. Глупая затея, я понимаю. Даже если бы у нас действительно родилась девочка, разве она захотела бы играть в такой домик? Современные дети – они…

– Я хотела бы такой домик, мистер Щепка, – сказала я.

– Тогда он в твоем полном распоряжении, солнышко, – сказал Билли.

– Ты хорошо подумал, Билли? Ведь твой кукольный домик – настоящее произведение искусства, – сказал папа, опускаясь перед домиком на колени. – Флосс, конечно, девочка очень аккуратная, но я не уверен, что…

– Нет-нет, этот домик сделан для того, чтобы в него играли. Я всегда надеялся, что в него будет играть моя дочка, а у нас родился Билли… Уилл. Потом я мечтал, что у него появится дочка, но Уилл так до сих пор и не женился, и, боюсь, вообще никогда не женится, так что если маленькой Флосс понравился этот домик, я отдаю его ей.

– О, мистер Щепка! Я не могу принять такой подарок! – сказала я, хотя мне ужасно хотелось, чтобы этот домик стал моим.

– Да, он твой, дорогая. Я обещал тебе подарок ко дню рождения – вот он. Можешь сменить в нем обстановку, если хочешь. Я настрогал кое-какую мебель, а моя Мэриан связала коврики и все такое прочее, но все это оказалось ни к чему, ведь никто с этим домиком никогда не играл. Домик твой, Флосс.

– О, спасибо, спасибо, спасибо! – воскликнула я и горячо обхватила руками сморщенную, как у черепахи, шею Билла.

– Ты просто задарил нас, Билли, – сказал папа. – Ты так добр к нам.

– А вы согласились сделать доброе дело для меня – присматривать за моим домом и кошками, пока я буду отдыхать в Австралии. – Тут Билли немного помолчал и осторожно добавил: – Ой, что же я такое задумал на старости лет, а? А вдруг мой парень мне не обрадуется? Мы же не виделись с ним с тех пор, как он уехал отсюда. Да и расставались – были не в самых лучших отношениях.

– Он будет очень рад видеть тебя, Билли. Парни всегда ссорятся с отцами и покидают их дом, чтобы найти свой собственный путь в жизни. Это закон природы. Но теперь он не юноша, а мужчина, и смотрит на жизнь совершенно иначе. Он будет очень рад увидеться с тобой, – сказал папа.

– Ты действительно так думаешь? – с сомнением в голосе спросил Билли.

– Мистер Щепка, если бы я не виделась с папой много лет, а потом встретилась с ним, я скакала бы до самой луны от счастья, – сказала я.

– Если ты умеешь прыгать так далеко, можешь слетать куда угодно, причем не тратясь на авиабилет, – хмыкнул Билли и погладил меня по голове.

Я не люблю, когда меня трогают за волосы. Мне неприятно, даже когда это делает папа. Но я, разумеется, сдержалась и вежливо улыбнулась. Мистер Щепка сказал, что я прелестная девочка и что моему папе повезло, что у него такая дочь, и на его глаза навернулись слезы. Папа ответил, что знает это, и сам начал промокать глаза носовым платком. Я же переминалась с ноги на ногу и чувствовала себя ужасно глупо.

Билли объявил, что угостит нас праздничным обедом.

– Я зажарил в духовке курицу и запек картошку. Жарить картошку я не стал, потому что по части жареной картошки я Чарли и в подметки не гожусь, – сказал он.

– Я – повелитель жареной картошки во всей Вселенной! – воскликнул папа, хлопая себя по толстому животу и притворно играя мускулами.

Кошки мистера Щепки ели на кухне. Я достала привезенную с собой миску для Лаки и насыпала в нее немного сухого кошачьего корма. Виски и Сода оторвались от своих мисок с вареной рыбой и покосились на миску Лаки. Виски не спеша подошла поближе. Следом за ней к миске с сухарями приблизилась Сода. Они облизывались и требовательно мяукали.

Лаки была едва по плечи полосатым пушистым великаншам. Казалось, стоит лишь Виски или Соде небрежно махнуть разок лапой – и полетит моя Лаки далеко-далеко.



Но, как оказалось, беспокоилась я напрасно. Мне не стоило забывать, что Лаки выросла на улице и потому отлично знала, как нужно защищать свою еду и свою территорию. Она грозно мяукнула, проскочила вперед и зарылась головой в миску, покачивая своим тонким хвостом перед оторопевшими Виски и Содой. Подумав немного, они медленно, пытаясь сохранить достоинство, потянулись назад к своим мискам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек

Звездочка моя!
Звездочка моя!

У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих. Ну да ладно, все это можно пережить. Была бы только у нее подруга… хотя бы одна, лучшая…Что выйдет, если однажды Доля и Солнце познакомятся? Может ли дружба изменить их жизнь?

Жаклин Уилсон

Проза для детей / Детская проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза