Читаем Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) полностью

Глаза Фаррара округлились, он удивленно присвистнул – на Максе были почти белые штаны и рубашка из оленьей кожи, начищенные до зеркального блеска ковбойские сапоги на высоком каблуке, шейный платок казался золотым на фоне темной загорелой кожи. Иссиня-черные волосы спускались до плеч.

– Парень, где ты взял такую одежду?

Макс улыбнулся.

– Это последний костюм, который мне сшила мама.

– В нем ты выглядишь совсем как индеец, – рассмеялся Фаррар.

– А я и есть индеец, – спокойно ответил Макс.

Фаррар резко оборвал смех.

– Только наполовину, малыш. Твой отец был белым и очень хорошим человеком. Для того ли я столько лет охотился с Сэмом Сэндом, чтобы слышать, что ты не гордишься им.

– Я горжусь им, мистер Фаррар. Но я все время помню, что его и маму убили белые люди.

Он взял со стула ремень с кобурой и надел его.

– Ты еще не отказался от мысли разыскать убийц?

– Нет, сэр, не отказался.

– Канзас-Сити большой город, – сказал Фаррар. – Как ты собираешься искать их?

– Если только они здесь, я их найду, – ответил Макс. – Один из них наверняка должен быть здесь. Потом я поеду в западный Техас и отыщу другого.

Фаррар помолчал.

– Но тебе надо быть настороже в таком наряде. Как бы он первым не узнал тебя.

– Надеюсь, не узнает.

Фаррар не вынес сверкающего взгляда юноши и, отвернувшись, начал надевать рубашку. Подождав, пока он закончит, Макс обратился к нему:

– Мистер Фаррар, могу я сейчас получить свои деньги?

– Вот они. – Фаррар взял со стола кошелек. – Восемьдесят долларов – заработная плата за четыре месяца, и шестьдесят долларов, которые ты выиграл в покер.

Не пересчитав деньги, Макс сунул их в задний карман.

– Благодарю, мистер Фаррар.

– А разве ты не пойдешь со мной?

– Нет, спасибо.

– Ненависть не должна переполнять твою душу, малыш. Это вредно для тебя.

– С этим я ничего поделать не могу. – Глаза Макса были пустыми и холодными. – Я не могу забыть, что этот ублюдок носит свой табак в кисете, сделанном из кожи той, которая вскормила меня.

Дверь за ним захлопнулась, и Фаррар в оцепенении уставился на нее.

* * *

Мэри Грэйди улыбнулась юноше.

– Допивай виски, – сказала она, – а я пока разденусь.

Юноша посмотрел на нее, допил виски и, закашлявшись, подошел к кровати. Стягивая через голову платье, она посмотрела на него.

– Как ты себя чувствуешь?

Юноша посмотрел на Мэри отсутствующим взглядом.

– Вроде ничего, но я никогда не пью так много.

Мэри подошла к нему, держа платье в руках.

– Ложись и закрой глаза. Через несколько минут все будет в порядке.

Юноша тупо смотрел на нее, ничего не отвечая. Положив руки ему на плечи, Мэри толкнула его на кровать. Проблеск сознания промелькнул в его глазах, он попытался встать на ноги, нашаривая рукоятку револьвера. Но эта попытка отняла последние силы, и, согнувшись, он рухнул на кровать. Опытным движением Мэри подняла ему веки. Все в порядке, мальчик отключился. Она улыбнулась, подошла к окну и выглянула на улицу.

Ее сутенер стоял на противоположной стороне улицы у входа в салун. В знак того, что путь свободен, она дважды подняла и опустила занавеску. Сутенер вошел в гостиницу. Когда он поднялся в комнату, Мэри уже была одета.

– Ты слишком долго возилась, чтобы затащить его сюда, – недовольно пробурчал он.

– А что я могла поделать? Он не пьет, совсем ребенок.

– И сколько у него с собой?

– Не знаю, деньги в заднем кармане. Забирай и сматываемся. Я не люблю эту гостиницу.

Сутенер подошел к кровати, вытащил деньги из заднего кармана юноши, тщательно пересчитал.

– Сто тридцать, – сказал он.

Мэри подошла к нему и обняла за шею.

– Сто тридцать долларов. Может, закончим на сегодня, – проворковала она, целуя его в подбородок. – Пойдем ко мне на всю ночь.

– Ты что, с ума сошла? – рявкнул мужчина. – Еще только одиннадцать. Ты еще успеешь обработать троих. И не забудь забрать бутылку.

Пока Мэри собиралась, сутенер посмотрел на юношу.

– Что-то он не похож на ковбоя, – сказал он. – По-моему, он больше смахивает на индейца.

– А он и есть индеец, – ответила Мэри. – Он ищет какого-то парня, у которого есть кисет из кожи индианки. – Она засмеялась. – Я думаю, что он даже не собирался ложиться со мной. Я затащила его сюда, пообещав рассказать о парне, которого он ищет.

Сутенер задумался.

– Он носит пушку. Я думаю, что кое-что заработаю, если сообщу о нем тому парню.

– А ты знаешь, кого он ищет?

– Пожалуй. Пошли.

* * *

Было уже почти два часа ночи, когда сутенер нашел нужного ему человека. Тот играл в карты в задней комнате «Золотого орла».

Сутенер осторожно тронул его за плечо и прошептал:

– Мистер Дорт.

– Какого черта тебе надо?

Сутенер нервно облизнул губы.

– Прошу прощения, мистер Дорт. У меня есть новости, которые, думаю, могут вас заинтересовать. – Он обвел взглядом стол. Остальные игроки с любопытством смотрели на него. – Может быть, лучше с глазу на глаз, мистер Дорт. Речь пойдет об этом кисете. – И он указал на кисет, лежащий на столе.

– О моем кисете из сиськи краснокожей? – Дорт рассмеялся. – Кто-то хочет купить его? Но он не продается.

– Не в этом дело, мистер Дорт.

– А в чем дело?

– Я думаю, что это кой-чего стоит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза