Читаем Салат из креветок с убийством полностью

— Да вот ходят слухи, что меня прочат на место майора Зихрони…

— Замечательно! — воскликнул Хан. — Да, ты прав, угощать Цингера мышьяком было бы неосмотрительно. Ничего, я и по составу крови определю, насколько этот тип восприимчив к ядам. Приводи его ко мне, буду рад познакомиться!

— Мотив и способ, — бормотал под нос Беркович, возвращаясь в тот вечер домой. — Как бы теперь заставить этого типа признаться?

Признание, конечно, не королева доказательств, но если улики косвенные, без признания подозреваемого не обойтись.

На следующий день старший инспектор отправился в поликлинику той больничной кассы, членом которой был Цингер, и, дождавшись полудня, когда последний больной вышел из кабинета врача Перельмана, открыл дверь кабинета.

— Полиция? — удивился Перельман. — Что случилось?

— Пара вопросов, доктор, — сказал Беркович, усевшись на стул.

— Если речь пойдет о вопросах, требующих сохранения врачебной тайны… — начал Перельман.

— Какие нынче щепетильные врачи пошли! — воскликнул Беркович. — Говорил я недавно с одним… Впрочем, вы правы, конечно, и о деликатных вещах мы разговаривать не станем. Но ведь анализ крови одного из ваших пациентов не является конфиденциальной информацией?

— Ну… Думаю, нет, хотя, смотря…

— Давно ли Шай Цингер делал последний раз анализ крови, и каким оказался результат?

— Ну, это, конечно… Хотя непонятно, какое дело полиции до анализа крови пациента? Он что, вел машину в нетрезвом виде?

— Нетрезвый вид в некотором смысле имел место, — подтвердил Беркович.

— Но все равно непонятно, при чем… Вот. Последний раз Цингер сдавал кровь полтора года назад. У него нашли аллергию, и больше он у меня не появлялся.

— Да, он лечился у частного гомеопата.

— И помогло? — с интересом спросил Перельман. — Извините, офицер, но в гомеопатию я не верю, хотя многие воображают, что им помогает, а на самом деле…

— Обсудим это потом, — перебил Перельмана старший инспектор. — Не могли бы вы оказать услугу — позвоните Цингеру и скажите, что он должен срочно сдать анализ крови, буквально завтра, потому что…

— Действительно, почему так срочно? — с интересом спросил врач.

— А вы сами можете придумать причину? У меня, как вы понимаете, нет медицинского образования.

— Это связано с полицейским расследованием? — интерес Перельмана к делу увеличивался с каждой секундой, и Беркович не замедлил ответить утвердительно.

— Ну, хорошо, — Перельман поднял взгляд к потолку и сказал: — Вам нужно знать, как Цингер отреагирует на приглашение?

— И это тоже. Но еще важнее знать результат анализа, если Цингер не станет спорить.

— Договорились, — сказал врач. — Я вам позвоню, как только…

Позвонил он в тот же день ближе к вечеру и сказал с ясно слышимым сожалением:

— Цингер сказал, что не собирается приходить на анализ, потому что чувствует себя прекрасно, не видит причины и не имеет времени.

— Замечательно! — воскликнул Беркович. — Вы очень помогли следствию, доктор.

Он позвонил Цингеру сам:

— Это старший инспектор Беркович, я веду дело об убийстве Хаузера.

— Убийство? — изумился адвокат. — Даже так? Я слышал, это был несчастный случай.

— Убийство, — повторил Беркович. — И версия следствия такова: кто-то из присутствовавших на злосчастной вечеринке пил вместе с Хаузером напиток, в котором был мышьяк.

Беркович сделал паузу, ожидая реакции собеседника.

— Странная версия, старший инспектор, — уверенным тоном сказал Цингер. — Очень странная.

— Вы хотите сказать, что тот, кто пил отраву с Хаузером, тоже должен был умереть?

— Ну… Во всяком случае, оказаться в больнице. Вы что, ищете еще убийцу или самоубийцу?

— Убийцу, конечно, — сказал Беркович. — Видите ли, вариант, собственно, один: убийца заранее выработал у себя иммунитет к большим дозам мышьяка. Вот мы и решили взять у всех, кто был на том вечере, анализ крови, чтобы проверить… Вы ведь не откажетесь приехать завтра утром в нашу лабораторию, это не займет много времени, чистая формальность, мы пригласили всех… Просто, — добавил Беркович угрожающим тоном, — кто-то один останется в полиции, а всем другим, и вам, естественно, в том числе, беспокоиться не о чем.

— Утром? — переспросил Цингер.

— Да, к восьми.

— Я вообще-то занят… но если надо… конечно, буду, старший инспектор.

— А теперь, — сказал Беркович своему другу эксперту Хану, спустившись в который уж раз за этот день в лабораторию, — надо ждать вестей из аэропорта.

— Думаешь, он такой дурак, что попробует сбежать? — покачал головой Хан.

— Он далеко не дурак, но я загнал его в угол. Выбор у Цингера простой: или уехать, или явиться в полицию. Что бы ты предпочел на его месте?

— Некорректный вопрос, — пробормотал эксперт. — Я предпочел бы не убивать.

— Как по-твоему, куда он решит улететь? — продолжал размышлять Беркович. — Вечером и ночью вылетают рейсы в Рим, Мюнхен, Бухарест и Нью-Йорк. Виза в Штаты, кстати, у него есть.

— А на какой рейс остались билеты, это ведь тоже…

— На все, я выяснил. Итак, куда бы отправился ты?

— В Бухарест. С Румынией нет договора о выдаче преступников.

— Вот и я так думаю. Значит, с минуты на минуту…

Мобильный телефон зазвонил через полчаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги