Читаем Саломея. Танец для царя Ирода полностью

– Знаю. Но это не уменьшает твою вину. Это был мой самый лучший стражник, – произнес смотритель и кивнул в сторону поверженного эфиопа. Его лицо снова исказилось. Он процедил сквозь зубы: – Сегодня же отправлю тетрарху депешу о том, что ты совершил неудачную попытку побега. И попрошу его принять скорейшее решение в отношении твоей никчемной жизни!

Рака гневно отвернулся от Закарии и отдал приказ спустить воина обратно в яму.

Прошло еще много дней и ночей, прежде чем из Тивериады прибыл Ирод. Он сошел с колесницы, и к нему сразу подбежали стражники, до этого лениво и сонно спящие возле дверей. Изнурительная жара уже несколько дней не отпускала Галилею. Раскаленное дрожащее марево висело в воздухе, заставляя людей, зверей и птиц искать убежище за каждым чахлым кустиком, деревцем или каменным выступом.

Почтительно поклонившись, стражники окружили тетрарха. Один из них, получив приказ, развернулся и пошел докладывать смотрителю. Через некоторое время раздался скрежет и в черном зеве массивных ворот появилась фигура смотрителя. За ним следовал стражник.

– Где же твой верный помощник? – язвительно усмехнулся Ирод, когда Рака приблизился.

– Он мертв. Я посылал гонца. Разве тебе не доставили мое донесение? – недоуменно спросил тот.

– Нет. – Ирод сделал вид, что не понимает, о чем идет речь.

– Странно, мой господин. Я накажу гонца за то, что он солгал мне.

– Обязательно накажи. Теперь сам можешь рассказать мне, – с иронией промолвил Ирод. Ему было забавно наблюдать за растерянностью и суетливостью смотрителя.

– Один из узников ямы совершил попытку побега. Чама бросился догонять его и разбился, упав с крыши.

– Назови мне имя этого узника?

– Закария Димитракис.

Лицо Ирода помрачнело:

– Где он сейчас?

– Сидит в своей яме и дожидается суда.

– Хорошо. Проводи меня к нему. Оставь здесь кого-нибудь дожидаться повозку госпожи и ее дочери. Они следуют за мной. Пусть рабы проводят их в амфитеатр и оставят там ненадолго. Прикажи подать им прохладительные напитки и фрукты, какие они пожелают, – приказал Ирод и направился к дверям. Рака отдал распоряжения и поспешил за тетрархом.

Пройдя по коридору, Ирод оказался во внутреннем дворе. Несколько мучительных мгновений он стоял неподалеку от ямы, в которой томился Закария, не решаясь приблизиться и заглянуть внутрь. Наконец Ирод отдал рабу приказ опустить вниз лестницу, а сам отошел в сторону и снова застыл на месте.

Спустя несколько мучительных мгновений на поверхности появился Закария. Какое-то время он стоял, зажмурив глаза и привыкая к яркому свету. За это время Ирод успел разглядеть его и внутренне содрогнулся. Закария выглядел ужасно. Он был изможден и бледен. Его голубые глаза ввалились, борода закрывала лицо, волосы были спутаны и грязны. Наконец Закария открыл глаза и сразу заметил Ирода. Он вздрогнул, его мужественное лицо исказилось. Неожиданно он хрипло произнес:

– Ты приехал убить меня, Ирод? – Отчаяние и негодование в его голосе были так сильны, что тетрарх невольно вздрогнул от стыда. Однако он быстро овладел собой.

– Сначала я буду судить тебя за предательство! – В его голосе сквозили высокомерие и напыщенность. Закария в ответ грустно усмехнулся.

– Вот как? Значит, это я, твой друг, предал тебя? – мягко и укоризненно спросил он.

– Ты защищал врага, который призывал народ подняться против меня. Его призывы дошли до зелотов, и они восстали! К счастью для нас, Господь смилостивился, и разбойники были разгромлены, – напыщенно произнес Ирод и с торжеством посмотрел на Закарию.

– И поэтому ты посадил Иоанна в яму? Чтобы он заживо гнил на раскаленном солнце? – с едким сарказмом спросил тот.

Ироду стало неуютно под прожигающим его насквозь взглядом воина. Он поморщился и невольно отвел глаза.

– Очисти совесть, Ирод! – взволнованно и требовательно произнес Закария. Голос его был преисполнен страстного убеждения, глаза сверкали. – Прошу тебя, правитель, даруй Иоанну свободу! Он страдает за всех людей. Не для себя прошу. Ты знаешь, что этот человек невиновен. Прояви к нему милосердие и сострадание.

В глазах Закарии плескалась последняя надежда на справедливость.

– О каком сострадании ты говоришь? Ты! Который сам предал меня! – яростно вскричал Ирод. Лицо его побагровело. В приступе гнева он судорожно сжал кулак, однако подойти к Закарии не решился.

– Значит, вот как ты обо мне думаешь, друг? – Закария грустно опустил голову. – А знаешь ли ты, что Сигон Элий Руф, которого ты назначил вместо меня, был тесно связан с заговорщиками? Я собрал достаточно доказательств, чтобы предать его суду. Но, к сожалению, не успел рассказать об этом.

Он серьезно и испытующе взглянул на Ирода.

– Ты лжешь и изворачиваешься, чтобы обелить себя и оговорить честного человека, – твердо произнес Ирод. Гримаса отвращения и брезгливости исказила его лицо. Заметив ее, Закария побледнел.

– Почему ты не веришь мне? – в отчаянии вскрикнул он и добавил: – Я говорю тебе правду! Ради прежней дружбы поверь: рядом с тобой предатель.

– Ложь! – негодующе вскричал Ирод.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтический бестселлер. Женские истории

Саломея. Танец для царя Ирода
Саломея. Танец для царя Ирода

Тайна этой библейской драмы, развернувшейся всего через несколько лет после распятия Христа, на протяжении столетий не оставляет выдающихся художников, писателей, режиссеров. Новозаветный сюжет известен, наверно, каждому: танец юной девушки Саломеи настолько нравится ее отчиму – правителю Галилеи Ироду Антипе, – что он готов дать ей в награду все, даже половину своего царства! Но по наущению матери Саломея попросила у Ирода голову его противника – пророка Иоанна Крестителя…Однако все ли было так в реальности и как случилось, что имя Саломея, на древнееврейском означавшее «мирная», теперь ассоциируется с кровожадностью и пороком? Кто же она на самом деле – холодная и расчетливая femme fatale, своей порочной обольстительностью волновавшая не только титанов Возрождения – Дюрера, Тициана, Рембрандта, Караваджо, но и Оскара Уайльда, а в XX веке ставшая прототипом образа роковой женщины в мировом кинематографе, или же – несчастная жертва обстоятельств, вовлеченная в водоворот придворных интриг? Этот роман полностью разгадывает тайну Саломеи, ставя окончательную точку в истории ТАНЦА ДЛЯ ЦАРЯ ИРОДА.

Валерия Евгеньевна Карих , Валерия Карих

Исторические любовные романы / Романы
Анна Павлова. «Неумирающий лебедь»
Анна Павлова. «Неумирающий лебедь»

«Преследовать безостановочно одну и ту же цель – в этом тайна успеха. А что такое успех? Мне кажется, он не в аплодисментах толпы, а скорее в том удовлетворении, которое получаешь от приближения к совершенству. Когда-то я думала, что успех – это счастье. Я ошибалась. Счастье – мотылек, который чарует на миг и улетает».Невероятная история величайшей балерины Анны Павловой в новом романе от автора бестселлеров «Княгиня Ольга» и «Последняя любовь Екатерины Великой»!С тех самых пор, как маленькая Анна затаив дыхание впервые смотрела «Спящую красавицу», увлечение театром стало для будущей величайшей балерины смыслом жизни, началом восхождения на вершину мировой славы. Тогда и начинался ее роман с балетом, ставший для нее и реальностью, и мечтой, и совершенством.Высокий рост и худоба балерины не отвечали идеалам публики, но воздушный парящий прыжок и чарующая грациозность движений сделали ее танец уникальным. Ею восторгались и ей завидовали, посвящали стихи и живописные полотна, она родилась, чтобы танцевать, а роли Жизели, Никеи и Лебедя золотыми буквами вписали ее имя в анналы мирового искусства.

Наталья Павловна Павлищева

Проза / Историческая проза

Похожие книги