Беглеца с криками преследовали пять-шесть молодых дворян; изнемогая, он укрылся в башне и стал ждать преследователей. И тут завязалась ожесточенная борьба не на жизнь, а на смерть. Быть может, он расправился бы с пятью-шестью противниками, но на крики преследователей, звон шпаг, угрозы осаждающих поспешили солдаты дворцовой стражи, и узнав, что это тот самый дворянин, которого повелел арестовать король, они присоединились к нападающим.
Дон Фернандо – ибо это был он – встал на узкой винтовой лестнице, которая вела на плоскую крышу, – там ему было легко обороняться, он бился, продвигаясь со ступени на ступень, и на каждую падал еще один раненый.
Когда подошел дон Иниго, сражение длилось уже час.
Он был встревожен, хоть и надеялся, что это не Фернандо, а кто-то другой, однако быстро понял, что обманулся в своей надежде.
Не успел он войти в башню, как среди шума раздался зычный голос:
– А ну, трусы, вперед! Я один против всех вас! Я знаю, что расстанусь с жизнью. Но плата за нее велика, а убивал я еще мало!
Конечно, это был он!
Предоставить событиям идти своим ходом – значило обречь Фернандо на верную смерть, как сказал он сам.
Конец был близок и неизбежен. Но если бы дону Иниго удалось арестовать его, то осталась бы последняя надежда на помилование, надежда, которую поддерживает в осужденном любовь матери и снисхождение короля.
Итак, дон Иниго решил прекратить побоище.
– Остановитесь! – крикнул он, обращаясь к преследователям. – Я дон Иниго, верховный судья Андалусии, и я пришел от имени короля дона Карлоса.
Но не так-то легко было усмирить ярость двадцати воинов, которые не смогли одолеть одного.
– Смерть ему! Смерть! – повторяли несколько человек, и тут же раздался отчаянный вопль и послышался шум – по ступеням катилось тело убитого: шпага Фернандо поразила новую жертву.
– Слышите меня? – еще громче закричал дон Иниго. – Повторяю: я – верховный судья и пришел сюда от имени короля.
– Ну, нет! – возразил один из нападающих. – Пусть уж король предоставит нам самим творить суд, – суд наш будет правым.
– Сеньоры, сеньоры! Опомнитесь! – взывал дон Иниго, который хотел одного – отвести опасность от беглеца.
– Да что вам в конце концов от нас нужно? – спросили нападающие.
– Чтобы мне дали возможность подняться в башню!
– Для чего?
– Чтобы отобрать у мятежника шпагу.
– Пусть будет по-вашему! Любопытное будет зрелище!
Давайте пропустим его.
– Ну, что же? Вы колеблетесь, отступаете? Эх вы, мерзавцы, трусы! – неистовствовал дон Фернандо.
И снова раздался вопль – значит, его шпага снова вонзилась в живую человеческую плоть.
И снова толпа пришла в волнение, снова раздался лязг клинков.
– Не убивайте его! Не убивайте! – твердил дон Иниго в отчаянии. – Мне надобно взять его живым.
– Живым? – прогремел голос дона Фернандо. – Кто это сказал, что возьмет меня живым?
– Я сказал, – ответил верховный судья с нижней ступени лестницы.
– Вы?.. Кто это? – удивился дон Фернандо.
– Я – дон Иниго.
Дон Фернандо почувствовал, как дрожь пробежала по его телу, и он прошептал:
– О, я узнал твой голос, прежде чем ты произнес свое имя.
Затем он негромко спросил:
– Что вам нужно? Поднимитесь, только один.
– Сеньоры, пропустите меня! – приказал дон Иниго. И голос его звучал так повелительно, что все посторонились, прижимаясь к стене на узкой лестнице.
Дон Иниго медленно поднимался все выше, и на каждой ступени стонал раненый или лежал убитый. Перешагнув через десяток трупов, он наконец добрался до второго этажа, где его ждал дон Фернандо.
Левую руку он обмотал обрывками плаща, сделав что-то вроде перевязки, одежда была в лохмотьях, из ран сочилась кровь.
– Итак, – обратился он к дону Иниго, – что вы от меня хотите? Одно ваше слово устрашило меня больше, чем вся эта свора вместе со своим оружием.
– Хочу, чтобы вы отдали мне шпагу.
– Отдать шпагу? – повторил дон Фернандо и расхохотался.
– И еще я хочу, чтобы вы прекратили сопротивление и признали себя моим пленником.
– А кому вы обещали сотворить это чудо?
– Королю.
– Так вот, воротитесь к королю и скажите ему, что он дал вам непосильную задачу.
– Но на что же ты надеешься? Чего ты хочешь, безумец?
– Умереть, убивая.
– Тогда убивай! – проговорил дон Иниго, приближаясь к Фернандо.
Молодой человек сделал угрожающий жест, но тотчас опустил шпагу.
– Послушайте, – проговорил он, – не вмешивайтесь вы в это дело; предоставьте все мне и тем, кто его затеял. Вы ничего не добьетесь, клянусь вам, но, право, даю честное слово дворянина, я буду в отчаянии, если с вами случится беда.
Дон Иниго сделал шаг вперед.
– Вашу шпагу! – приказал он.
– Я уже сказал, бесполезно ее добиваться, и вы сами видели, как опасно даже желание отнять ее у меня.
– Вашу шпагу! – настаивал дон Иниго, делая еще шаг вперед.
– Тогда выньте свою! – воскликнул дон Фернандо.
– Да хранит меня бог! Угрожать вам! Я хочу убедить вас. Прошу вас, шпагу!
– Никогда!
– Умоляю, дон Фернандо!
– Ваше влияние на меня просто непостижимо! Но нет!
Шпаги я не отдам.
Дон Иниго протянул руку:
– Шпагу!