… в город Франкфурт, где в зале выборов собрались курфюрсты… — С сер. XIV в. вольный имперский город Франкфурт-на-Майне (ныне — в земле Гессен в ФРГ) служил местом заседания курфюрстов для выборов императора. Эта традиция, несмотря на то что выборы постепенно превратились в торжественную церемонию без реального содержания, продолжалась до 1792 г.
… Свита состояла, в частности, из королевского наставника кардинала Адриана Утрехтского… — См. примеч. к гл. V.
… графа де Шьевра… — Гийом де Круа, сеньор де Шьевр (не граф де Шьевр: титул был дарован этой семье позднее; 1458–1521), уроженец Бургундии, придворный Филиппа Красивого, военачальник в Итальянских войнах на стороне императора Максимилиана, был первым министром Испании в 1516–1520 гг. и Империи с 1520 г.
… графа де Лашо… — Вероятно, ошибка: скорее всего имеется в виду Филипп де Круа (бургундский род де Круа, разделенный на разные ветви, всегда был на стороне герцогов Бургундских, а потом Габсбургов), герцог д’Аршо (ок. 1500–1549), приближенный Карла.
… графа де Порсьена… — Имеется в виду Анри (Энрике) де Круа (годы жизни неизв.), принц де Порсьен, француз, служивший Габсбургам; титул графа носил его брат Шарль, оставшийся во Франции.
… сеньора де Фюрнеса… — Персонаж не идентифицирован.
… сеньор де Борена… — Персонаж не идентифицирован.
… голландца Амерсдорфа. — На службе у Карла находилось несколько представителей рода Амерсдорф из графства (с 1477 г. — провинции) Голландия.
XIV… ваше высочество еще с трудом говорит по-испански. — О титуловании испанского монарха см. примеч. к гл. III.
Карл V владел землями, над которыми, по утверждениям современников, «никогда не заходило солнце» (включая колонии в Америке и — уже после описанных событий — Филиппинские острова). Даже в Европе под его властью находились территории, населенные самыми разными этносами: Испания, Германия, Нидерланды, франкоязычная область Франш-Конте, некоторые итальянские земли. Карл был весьма образован, владел многими языками, любил утверждать, что «говорит по-немецки с врагами, по-французски с друзьями, по-итальянски с дамами, но с Богом — только по-испански», однако всем этим языкам предпочитал родной ему фламандский диалект нидерландского (голландского) языка.
… чувствуя, подобно дону Диего, что рука у него может дрогнуть от слабости… — Дон Диего — персонаж анонимной «Рифмованной хроники, или Песни о Сиде» (XIV в.) и романсеро о Сиде, отец Сида. Граф Лосано, отец Химены, будущей жены Сида, оскорбил престарелого дона Диего, Сид вступился за честь своего отца и убил графа Лосано на поединке. Этот сюжет не соответствует исторической действительности, но стал весьма популярным и вошел в «Сида» Корнеля (см. примеч. к гл. IV).
Площадь Виварамбла (правильнее Вив-Рамбла) — одна из центральных площадей Гранады.
XVЛьвиный дворик — продолговатый внутренний двор с юго-западной части алькасара — главного мавританского дворца Альгамбры. Изнутри вдоль его галерей тянется колоннада из стройных тонких колонн белого мрамора. Стены частично облицованы плитами голубоватого мрамора, а карнизы покрыты золотом. Прилегающие помещения, как и все парадные залы алькасара, изукрашены орнаментом и орнаментальными надписями, своды и арки декорированы резными архитектурными сталактитами (свисающими с потолка колоннами, подобными природным сталактитам). Название дворик получил от фонтана, поставленного в его центре: высеченная из цельного куска мрамора большая круглая чаша покоится на спинах двенадцати львов.
… пересек первый дворик, называемый попросту Миртовым… — Имеется в виду центральная часть дворцового комплекса Альгамбры, центр придворной жизни: прямоугольный двор с длинным и узким бассейном посредине, окруженным миртовыми живыми изгородями.
… затем прошел через дворик Водоема… — Неточность: дворик Апьберка (от. араб. «аль-берка» — «пруд», «водоем») — это иное, арабское название Миртового дворика; видимо, Дюма, посетивший Альгамбру, описывает путь дона Иньиго по памяти.