Читаем Сальватор полностью

… на нем были изображены три колдуньи из «Макбета», совершавшие дьявольский обряд вокруг своего котла. — То есть изображена сцена трагедии Шекспира «Макбет» (IV, 1): три ведьмы, представляющие темные силы, которые ведут героя к преступлениям и власти, варят в котле волшебное зелье, а затем вызывают призраков, предсказывающих Макбету будущее.

… она изображала путешествие Фауста и Мефистофеля. — Фауст — герой немецких легенд и народных книг XVI в., ученый, заключивший союз с дьяволом Мефистофелем ради знаний, богатства и мирских наслаждений. В «Фаусте» Гёте описано путешествие Фауста и Мефистофеля по Германии и другим странам и посещение ими шабаша ведьм в горах Гарца.

… Не могу поручиться, что она когда-нибудь ездила в королевских каретах… — Этим правом в дореволюционной Франции пользовались только представители старинного родовитого дворянства.

… когда дует восточный ветер, я способен, как Гамлет, отличить сокола от совы… — В одной из сцен трагедии «Гамлет» ее герой, представляющийся сумасшедшим, говорит: «Я безумен только при норд-норд-весте; когда ветер с юга, я отличаю сокола от цапли» (II, 2; перевод М. Лозинского).

… Америго Жибасье… — Здесь иронический намек на Америго Веспуччи (1451/1454–1512), итальянского мореплавателя, участника португальских и испанских экспедиций к берегам Южной Америки, который первым высказал мнение, что эти земли являются новой частью света, названной затем его именем.

… две прелестные картины Ватто, представлявшие сценки из итальянской комедии… — Среди произведений Ватто (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. XII) есть изображения персонажей классической комедии масок.

… свожу тебя в театр ее высочества на какую-нибудь пьесу Скриба… — Театр ее высочества — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.

Скриб — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI.

Улица Урсулинок — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXX.

XV

Миньона и Вильгельм Мейстер. — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XI.

… матовая легкая смуглота Миньоны Гёте или Шеффера… — Шеффер — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXX.

… имел некоторое сходство с героем франкфуртского поэта. — Речь идет о Гёте, который родился в городе Франкфурт-на-Майне, на западе Германии.

… отчаявшиеся и насмешливые герои Байрона… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. II.

… каждый считал, что достоин стать героем баллады, Дон Жуаном или Манфредом, Стено или Ларой. — Здесь Дон Жуан — герой незаконченного одноименного романа в стихах Байрона (начат в 1818 г.); давая своему герою имя легендарного вольнодумца и распутника, средневекового испанского рыцаря, автор выступал против ханжеской морали. Стремясь воспроизвести на страницах романа «новые типы» и проводя Дон Жуана через различные страны и исторические события, Байрон создал сатирическое произведение, обличающее современное ему общество.

Манфред — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 2, гл. LXXIX.

Стено — разгульный молодой вельможа, персонаж трагедии Байрона «Марино Фальеро, дож венецианский» (1820–1821), повествующей о попытке государственного переворота, который готовил правитель Венецианской республики Марино Фальеро (или Фальери; 1278–1355) в 1355 г. Согласно исторической легенде, Фальеро принял участие в заговоре, так как был оскорблен Стено: тот во время карнавала вырезал на троне дожа бранные слова, был по его требованию привлечен к суду, но отделался ничтожным наказанием. В трагедии Байрона Стено после произнесения приговора, присуждавшего Фальеро к смерти, кается в содеянном и просит у дожа прощения.

Лара — герой одноименной поэмы Байрона, феодал, ставший во главе крестьянского восстания.

… Гамлет, философствующий над черепом Йорика… — Имеется в виду сцена трагедии, когда Гамлет рассуждает о бренности всего живущего, находясь на кладбище над разрытой могилой королевского шута Йорика, которого знавал в детстве («Гамлет», V, 1).

… ужин на Рынке… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. II.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже