Читаем Сам себе Тарантина (сборник) полностью

Лу вышел из бара, подобрал автомат, вытащил у Чака из заднего кармана брюк портмоне. Чак не любил кредитки, расплачиваясь наличкой легче оставаться в тени. За тобой намного сложнее следить. Лу насчитал две с половиной тысячи. Неплохо. Этого хватит на первое время. Он переступил через труп, вышел на площадку перед входом. Дождь никак не начинался.

Бродяга сидел на бордюре, трепля по шее пса. Как ни в чём не бывало, наверное, он живёт в своём мире, где нет этой грязи, где нет убийств, горя, вообще ничего нет, кроме облезлой дворняги.

Лу подошёл к нему, протянул сотню.

– Отведи меня на свалку.

Бродяга посмотрел на него, взял деньги, сунул их в холщёвый рюкзак и сказал:

– Нет ничего проще. Пойдёмте.

Они пошли какими-то задворками, вышли в яблоневый сад, заброшенный и заросший сорняком. Упали первые и последние тяжёлые капли дождя, оказавшиеся и последними. Тучи унесло так же быстро, как и принесло. Снова выглянуло солнце, разливая зной.

Бродяга остановился, снял рюкзак и принялся рыться в нём.

– Что там? – спросил Лу.

– Пить хочу. Жарко.

Бродяга извлёк бутылку, грязными ногтями выковырял пробку и сделал несколько глотков.

– Будете? – протянул бутылку Лу.

– Нет, спасибо, – не хватало ещё пить из одной бутылки с этим оборванцем.

– Это вода.

– Нет…, – ответил Лу и осёкся.

Это была она! Это была бутылка, из-за которой завертелся весь кавардак, из-за которой перебили половину населения городка Лейквилль. Из-за которой погиб Чак и чуть не погиб Лу.

– Слушай, старик, продай мне эту бутылку.

– Зачем продать? Я вам и так отдам.

– Нет, друг, держи, – Лу сунул ему ещё сотню. Потом, подумав, ещё одну.

– Ну, спасибо. Идёмте, свалка уже близко.

– Нет, уже не нужно. Спасибо.

Лу взял бутылку, забрал из другой руки пробку. Пробка была родная, с гербом, выбитым на прилипшем к ней сургуче. Всё! Спасён!

Лу побежал обратно.

Бродяга пожал плечами и спрятал деньги, глядя вслед убегающему чудаку.

– Кристи, у меня к тебе предложение. Давай махнём не глядя. Забирай мой «Шевроле».

Машина так и стояла перед баром с распахнутым багажником.

– А я что?

– А я заберу машину твоего покойного муженька. Всё равно, он уже не сможет на ней ездить.

Кристи порылась под стойкой и бросила ему ключи.

– Забирай. Грузовик на заднем дворе. Бензина полбака.

Они будут его искать. Они ещё приедут сюда, чтобы выяснить, куда делись Лу, Чак, Боб и Кувалда. И главное – чтобы узнать, где бутылка. Пусть едут куда хотят. Пусть взорвут это местечко к чёртовой матери, пусть пытают кого хотят. Плевать. У Лу есть ещё три дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука