Читаем Сам себе властелин 2 полностью

— Ты собралась стать секонд-хендом? Одеяла зачем?

— Вы сказали грабить, я сделала, — огрызнулась Казана, — брала всё подряд, некогда было сортировать.

— И куда этот хлам девать?

— Продадим в Кемнаро. Я уже с Кейри договорилась.

— Казна, скажи, а я разрешал тебе общаться со всеми подряд? Не боишься, что тебя обнесут?

— Я с соблюдением конспирации, Владыка. Не волнуйтесь, я дверь открываю махонькую, ни один вор не пролезет. А мой бизнес, между прочим, приносит деньги в бюджет. Я себе лично ни гроша не оставляю.

— Бизнесвумен нашлась, — пробурчал я, — ты ещё на бирже играть начни.

— Биржа? — встрепенулась Казна, — а как в неё играть? Это приносит прибыль? Какие риски? Можно взять для игры заём из основных фондов?

— Нет. Забудь. Никаких бирж и спекуляций.

— Ну и ладно, не очень-то и хотелось.

Казна сделала вид, что обо всём забыла. Но когда я выходил из неё, слышал тихий шёпот: «Сама разберусь. Биржа, значит. В библиотеке спрошу, что это значит.»

Я только покачал головой. Надо будет после войны провести с Казной минутку финансовой грамотности. А то влезет в какой-нибудь эльфийский МММ или майнить драконий биток будет, а я без денег останусь.

Стоило мне оказаться в своей башне, как в дверь постучали и заглянула голова запыхавшегося орка.

— Владыка, там шветлые.

— Опять на штурм пошли?!

— Не. Они эти, палатёры.

— Кто?

— Ну, такие, говорить хотят.

— Парламентёры?

— Ага, — орк расплылся в улыбке, — точно.

— Сейчас спущусь, пусть без меня не начинают.

<p>Глава 17</p>

Выходить из замка я не стал. Поднялся на стену, выглянул в бойницу и помахал светлым ручкой. Парламентёры сделали вид, что меня не заметили.

— Можно я в них выштрелю? — Уру-Бука вытащил лук и потянулся за стрелой.

— Так невежливо делать, Бука. Вдруг они сдаться хотят?

Орк скептически хмыкнул, набрал побольше воздуха и заорал:

— Эй, шветлые, вы шдаться хотите?

— Вот прям разбежались!

— А чего хотели?

— Поговорить!

— Ну, говорите, Владыка шлушает.

— Пусть спустится!

— Он не хочет. Вы его ошадой утомили.

— Тогда мы не будем ничего обсуждать.

— Да и не надо, переживём. Это же вы приехали на переговоры. Мы тогда обедать пойдём, если вы молчите.

Светлые переглянулись.

— Верните оружие.

— И доспехи.

— Они наши!

— Это какие? Мы чужого не брали.

— То, что собрали с поля боя.

— Так это трофеи, наша добыча. Вы проиграли бой, мы забираем, что от ваш ошталось.

— Вы не победили!

— А чего вы тогда убежали? Поле боя за нами.

— Честного поединка не было. Вы магией нас били!

— У вас тоже маги были. Не выводите швоих колдунов, мы тоже не будем.

— Верните семейные реликвии, негодяи!

— Бежим и падаем. Никто не шмеет требовать нашу добычу.

Переговоры зашли в тупик. Рыцари требовали вернуть захваченное оружие, Уру-Бука крутил фиги, плевался и жадничал.

— Бука, — шепнул я ему, — продай им этот хлам.

— Они его перекуют и новые дошпехи шделают.

— Дорого продай.

Светлые от предложения сперва отказались. Обозвали тёмных крохоборами и торгашами. А затем спросили, почём отдаём барахло.

— На вес в золоте, — подсказал голос из появившейся двери Казны.

Уру-Бука так им и передал. Светлые взбесились, долго ругались, обещали пойти в суд и с жалобой в Светлый Ковен. Только в спортлото не обещали написать.

— Половину веса в серебре, — сдались светлые, — не больше!

— Может, ещё тапочки Владыки попрошите?

— Это грабёж!

— Мы вас в гошти не звали, между прочим. Не хотите брать, мы их на переплавку пустим.

— Две трети веса в серебре!

— Сделай им скидку, Бука. А то они до вечера орать будут.

— Пол веша в золоте, — смилостивился орк, — на большее можете не рассчитывать.

В конце концов сошлись на одной десятой веса в золоте. И продукты для пленников в нагрузку. Кормить дармоедов в подвале за свой счёт мы не собирались.

— Продешевили, — проворчала Казна и с хлопком исчезла.

— Жря мы шогласились вернуть оружие, — скривился Бука, — они его против наш ишпольжуют.

— Не скажи. Во-первых, мы ударили по их кошельку. Во-вторых, пока они починят или перекуют, пройдёт время, и осада может кончиться. Ну и золото мы всегда можем лучше применить, чем кучу металла.

* * *

Вернулись светлые не сразу. Со стен мы с Уру-Букой наблюдали за большим скандалом. Похоже, идея заплатить тёмным не понравилась многим. Даже до нас долетали возмущённые крики, хотя слов и нельзя было разобрать. Но партия «заплатить» в конце концов победила «жадин», и к воротам приползли гружёные телеги.

— Сначала продукты для пленных.

— Мы хотим убедиться, что пленники живы и достойно содержатся!

Я приказал надеть повязку на глаза одному из парламентёров и шепнул Йорику, чтобы тот поводил его по лабиринтам подземелий не меньше получаса.

Мешки с картошкой, мукой, сушёным мясом и какой-то жёлтой крупой орки утащили в кладовую, и пришёл черёд обмена металлолома. Предложение поменять «на глаз» Бука решительно отверг.

— Вжвешивать будем. Тащите вешы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сам себе властелин

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза