Читаем Сам себе властелин 4 полностью

— Ви будете в удивлении, но это новый костюм. Я посмотрел и заметил: вам нужна казуально-парадная одежда. Чтобы ходить каждый день, но торжественно, как положено Владыке. Примерите или сразу заплатите?

— Примерю, конечно, мало ли что вы там сшили.

Гоблин покачал головой.

— Когда я вас обманывал? У меня есть ваши мерки, что ви кушаете, тоже знаю. Я всегда попаду в размер!

— А мой дедушка всегда говорил: доверяй, но проверяй. Особенно тех, которые хотят от тебя денег.

Распаковывая свёрток, Мошуа проворчал:

— То, что ваш дедушка не гоблин, я знаю. Но может, он воспитывался гоблином? Уж больно ви ведёте себя…

— По-гоблински?

— По-деловому. Люди не должны так делать! Если все будут считать, проверять и читать в договорах мелкий шрифт, как бедным гоблинам заработать копеечку на старость?

— Ох, Мошуа, как говорил один мой знакомый: простак не гигантский сорон, простак не вымрет.

— Слушайте, ви издеваетесь? Откуда вы знаете нашу национальную поговорку? Какой гоблин-предатель вам её рассказал?

Я рассмеялся.

— Давайте уже ваш казуальный наряд, у меня мало времени.

— Вот, прошу, примерьте.

Ну, что сказать — портной оказался на высоте. Чёрный костюм, что-то среднее между мундиром и пижамой, оказался мне впору. Действительно, удобно носить каждый день.

— Мошуа, должен сказать спасибо, отличный костюм.

— Ой, запомните эти слова до момента, когда будете расплачиваться.

— Только не начинайте, я не в настроении торговаться.

— Да?! Ну, тогда у меня для вас ещё один сюрприз.

Гоблин взял следующий свёрток — прямоугольный и плоский.

— Сагва выполнила ваш заказ. Только она настаивала, чтобы я не брал с вас денег, представляете? Сказала, что это подарок. Ми даже немного поругались.

Он покачал головой и выставил картину передо мной.

— Ничего не понимает молодёжь в коммерции.

— Зря вы так считаете, — я даже вздохнул, настолько прекрасно удалось гоблинке нарисовать Клэр, — сейчас она подарила мне картину, а я в ответ попрошу её стать придворным художником. Столько пустых стен во дворце, прямо ужас.

— Ви серьёзно?

— Абсолютно. Скажите дочери, пусть зайдёт ко мне, обсудим условия.

Все возражения пришлось пресечь на корню, подняв руку.

— С ней, Мошуа, я буду обсуждать с ней, а не с вами.

Портной вздохнул.

— Ви режете меня без ножа. Может, тогда вам не затруднительно будет спасти мой сон?

— А что такое?

— Понимаете, — гоблин сделал скорбное лицо, — ваша Казна не даёт мне спать.

— Внезапно.

— Да, да, именно так. Появляется на мой стене и целую ночь шепчет мне: заплати налоги, заплати налоги.

— И что?

— Ну, так я плохо сплю! Если бы вам ночью нудели, ви бы тоже не могли заснуть.

— А вы платили, как она говорила?

Лицо гоблина вытянулось.

— Я? Налоги?! Заплатить? Ви слишком плохо обо мне думаете.

— Ну, так попробуйте, говорят, помогает.

— Ой, можно подумать, я не сделаю себе беруши. Пусть нудит, раз ей так хочется.

Я рассмеялся и выпроводил портного. Посмотрим, кто победит в этой эпичной схватке за кучку золота. Не знаю даже, на кого ставить — оба скряги и будут биться за своё до последнего.

Оставшись в одиночестве, я вернулся к портрету. Хороша! В смысле не художница, которая молодец, а Клэр. Может, оставить картину себе? Повешу на стенку, буду любоваться. Одна только проблема — девушка частенько заходит ко мне и обязательно увидит. Не в Казне же её вешать, в самом деле.

Чуть посомневавшись, я решил всё же подарить портрет Клэр. Ей будет приятно, а я всегда могу сходить и посмотреть на оригинал.


Глава 19


Только я убрал портрет в шкаф, как в дверь снова постучали.

— Владыка?

— Заходи, Бука.

Я вздохнул и спрятал дневник в ящик стола. Нет, не дадут мне сегодня заняться переводом.

— Что-то случилось?

— Не, — орк счастливо улыбался, — я хваштатьшя пришёл.

— Дело хорошее, хвастайся.

Орк вошёл, держа руки за спиной и хитро улыбаясь.

— Что у тебя там?

— Протеж.

Он вытянул руки вперёд: вместо культи на левой руке была металлическая перчатка от доспеха. Уру-Бука несколько раз сложил пальцы в кулак, изобразил «фигу», со стальным звоном щёлкнул пальцами.

— Работает! — с детским восхищением поделился Бука, — магиштр Гебизе так шделал, что не отличишь от наштояшей.

— Удобно?

— Ошень, даже чешатшя могу. И шильная — копьё ломает, мечи гнёт. Врагов могу дубашить лучше, чем раньше.

— Дай-ка посмотреть.

Мда, высокое магоинженерное искусство: сверху — деталь доспеха, внутри — хитрая система из стержней, шарниры вместо суставов. И всё это работает на магии. Если бы заклинания светились, то перчаткой можно было пользоваться вместо прожектора.

— Когда вы успели её сделать?

Бука потупился и шаркнул ногой.

— Вы когда жа девочкой поехали, я к магиштру Гебизе пошёл. Он шражу не жахотел делать руку. Говорил, времени нет, долго, потом, отштань и вшё такое. А я жа ним ходил и прошил. Долго ходил. Он даже в меня вшяким швырялшя, чтобы я отштал. Но я ведь не прошто так, мне шильно-шильно руку надо! Ну вот он и шоглашилшя.

Да уж, представляю эту картину. Уру-Бука, если ему приспичило, кого хочешь достанет.

— Ну, что сказать: молодец. Теперь можно тебя официально называть «генерал Стальная длань».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы