- Привет, - Блэк опустил руку и сделал шаг назад, прервав неловкий момент. Оказавшись так близко к ней, различая каждый завиток светлых волос у висков, ощущая аромат вереска и чистого накрахмаленного белья, он испытал острый приступ злости. МакКиннон всё решила единолично, взяв за основу горстку глупых стереотипов и детские страхи, а теперь смеет смотреть на него своими чуткими печальными глазами и делать вид, что ничего не произошло.
- Привет, - Марлин изобразила на лице вымученную улыбку и торопливо обогнула Сириуса, протиснувшись между его боком и котлом учениц Равенкло.
- Сегодняшний урок дарован тебе высшими силами, Блэк, - усмехнулся Джеймс, отсчитал капли Лунной росы, попавшие в котёл, и, в ответ на недоуменный взгляд друга, продолжил свою мысль, - если ты не можешь разобраться в своих чувствах, подскажет амортенция. Если аромат напомнит тебе об Эйвери, продолжишь в том же духе. Если о МакКиннон, я смогу вновь наблюдать за твоими нелепыми попытками завоевать её.
- Мне не нужна амортенция, чтобы решить, с кем я хочу быть, - деланно пренебрежительно фыркнул Сириус, - я свой выбор сделал, и Херта устраивает меня на сто, нет, даже на двести процентов.
- Как скажешь, - Поттер шутливо вскинул руки вверх. Он прекрасно видел смятение друга, но не представлял, чем ему помочь. Если проблема крылась в наказании за поведение, Джеймс мог взять на себя часть исправительных работ. Если Сириус изнывал от скуки, вместе они сочиняли шалость и воплощали её в жизнь. Если виной плохому настроению являлась весточка с площади Гриммо, лекарством становилась бутылка славного огневиски. Но с любовными перепитиями всё было не так просто. Джеймс ещё не до конца разобрался со своей жизнью, в которой присутствовала лишь одна девушка. А Сириус метался меж двух – милой забавной МакКиннон и соблазнительной, похожей чем-то на него самого Эйвери.
- Изумительно, мой мальчик, - восторженно воскликнул профессор Слизнорт, когда урок подходил к концу, а до готовности зелья оставалось пятиминутное кипение без каких-либо вмешательств. – Все подойдите сюда.
Джеймс недовольно поморщился. Преподаватель с несомненным удовольствием всматривался в котёл Северуса Снейпа. Слизеринец отошёл в сторону, спрятал руки под мантию и взирал на однокурсников столь гордо, что могло показаться, будто он и сам в одночасье превратился в профессора зельеварения.
- Посмотрите, какой идеальной консистенции удалось достичь Северусу, - Слизнорт обошёл котёл по кругу и благосклонно обернулся к Снейпу. – Чувствуете ли вы особый аромат, мой дорогой?
- Да, - тихо откликнулся талантливый зельевар.
- И что же это, поделитесь с нами?
- Это бадьян, воздух после дождя и лилии, - едва слышно прошептал слизеринец, моментально удостоившись смешков со стороны однокурсников. Эванс спрятала покрасневшие щеки в ладонях и без разрешения вернулась к своему котлу. Впрочем, Слизнорт предпочёл не заметить своевольное поведение любимой ученицы и продолжил восторгаться амортенцией в исполнении Снейпа.
Сириус втянул носом воздух, приблизившись к рабочему месту слизеринца. Его зелье действительно выглядело образцово. В мерцающей прозрачной воде принимали причудливые формы перламутровые разводы, а тонкие спиральки пара сами тянулись к носу, наполняя голову и лёгкие странным сочетанием образов и ароматов. Блэку почудился устойчивый запах леса в засушливую погоду. Мох, древесина, свежая зелень щекотали ноздри. Но послевкусием оставался флёр верескового поля. Медовая горечь, торфяная дымность и отголосок ванили.
- Значит, лилии? – прошипел Джеймс, гневно сверкнув глазами.
- Тебя что-то смущает, Поттер? – прищурился Снейп. – Наверняка, принюхавшись к амортенции, ты уловишь свой собственный запах. Этакая смесь самолюбования и снобизма.
- Всё лучше, чем запах твоих немытых волос, - Поттер отвернулся и направился к своему котлу, считая спор исчерпанным. Но Снейп, воспользовавшись тем, что Слизнорт пустился в пространные рассуждения о любви и волшебстве, грубо схватил его за плечо.
- Она не будет с тобой, - зашептал Северус так, чтобы только Джеймс расслышал его слова. – Мы знакомы с детства, а эта ссора – лишь временное явление. Пубертатный период и разногласия, которые я смогу нивелировать очень скоро. Ты для неё – способ отвлечься. Попытка не думать обо мне, которая не увенчается успехом.
- Мне казалось, ты умнее, Нюниус, - цокнул языком Джеймс. – Ни одна девушка в здравом уме не предпочтёт тебя, мрачного, крючконосого, нищего человечка с нелепыми амбициями.
- Увидишь, - угрожающе вымолвил Снейп.
Взбешенный самоуверенностью слизеринца, Поттер потянулся в карман своей мантии за волшебной палочкой, желая преподать ему ещё один урок. Но нащупал нечто, куда более интересное и эффектное. Джеймс беспечно улыбнулся и, насвистывая примитивную мелодию, неспешно двинулся по кабинету к котлу МакФерсон, словно желал перекинуться с охотницей парой слов. Но, когда все ученики смотрели на Слизнорта, схематично рисовавшего на доске воздействие амортенции на организм, гриффиндорец бросил в котёл Снейпа навозную бомбу.